求翻译及这句话的成分划分He would have sold the property long ago had it not been entail.entail在这里是名词还是形容词?若是形容词是不是应该用entailed?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 06:56:29
求翻译及这句话的成分划分Hewouldhavesoldthepropertylongagohaditnotbeenentail.entail在这里是名词还是形容词?若是形容词是不是应该用entaile

求翻译及这句话的成分划分He would have sold the property long ago had it not been entail.entail在这里是名词还是形容词?若是形容词是不是应该用entailed?
求翻译及这句话的成分划分
He would have sold the property long ago had it not been entail.
entail在这里是名词还是形容词?若是形容词是不是应该用entailed?

求翻译及这句话的成分划分He would have sold the property long ago had it not been entail.entail在这里是名词还是形容词?若是形容词是不是应该用entailed?
应该用entailed
entail sth ( on sb) 限定.继承人
这些财产若非限定继承的话,他早就卖掉了( 这是牛津高阶英汉双解词典上面的原句)
He would have sold the property long ago 是主句
had it not been entailed.是从句=if it had not been entailed

He would have sold the property long ago had it not been entailed.
这些财产若非限定继承的话, 他早就卖掉了.
牛津高阶英汉汉英词典里entail词条下的例句。entail做动词,这里用过去分词形式entailed。
主语+谓语+宾语+时间状语+原因状语从句

entail 是过去分词做形容词,所以是entailed,
意思是如果不是财产限制了继承人,他早就把财产卖了

是动词,用entailed

求翻译及这句话的成分划分He would have sold the property long ago had it not been entail.entail在这里是名词还是形容词?若是形容词是不是应该用entailed? He said he would come 划分成分 He said he would come划分一下成分 she gave me a determined look ---the kind that said she would not change her mind 中that的成分及这句话的翻译 求Would you ganna say这句话的翻译. 他来到长城.这句话的成分怎样划分?到字是什么词性?他去买东西去了.这句话的成分怎样划分? He would enjoy this if he were present.这句话怎么翻译 求翻译这句话.You would be dead by now. The man we followed suddenly stopped and looked as if ( )whether he was going in the right directio这句话是如何划分成分的.为什么选A,不选BA.to seeB.seeingC.to have seenD.having seen 求这句话的成分分析及翻译The US government finally opened its eyes to the problems and told industries to cut down their polluting emissions, for which it implemented strict laws requiring clean air and water. “你总有爱我的一天”这句话中若按主谓宾定状补来划分,那么“总有”是什么成分啊? What did he say that he would do?求翻译 要通的 不会的别来啦 when he finished,we told the family that we would call them in 15 minutes.求翻译 这句话call them in 15 英语翻译On it would be floating islands carrying more building:a hospital,two theaters,a museum and a church.求翻译On it would be floating islands carrying more building这句话.carrying more building作什么成分?还有,开头的On 功夫熊猫一句台词He was so deadly in fact that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.求语法分析,我不能透彻明白这句话是怎么翻译出来的. What did he say that he would do?求翻译 What did he say that he would do?求翻译 这两句话的句子成分怎么划分1、He lives in London.2、He runs quite fast.没有宾语吗?