请问下面这断化的意思.It was late on a snowy Saturday afternoon.The young boy and his father were cleaning up the remaining leaves and branches that had fallen during the windy approach of the snowstorm.They stopped for a moment and sat quie
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 09:06:56
请问下面这断化的意思.It was late on a snowy Saturday afternoon.The young boy and his father were cleaning up the remaining leaves and branches that had fallen during the windy approach of the snowstorm.They stopped for a moment and sat quie
请问下面这断化的意思.
It was late on a snowy Saturday afternoon.The young boy and his father were cleaning up the remaining leaves and branches that had fallen during the windy approach of the snowstorm.They stopped for a moment and sat quietly watching the snow fall.
Both were bundled up from head to toe.Mom insisted,"I'm the one who will have to take care of you if you catch a cold."
So they complied,adding a scarf and hat as they walked out the door.
请问下面这断化的意思.It was late on a snowy Saturday afternoon.The young boy and his father were cleaning up the remaining leaves and branches that had fallen during the windy approach of the snowstorm.They stopped for a moment and sat quie
【翻译】这是个周六的傍晚,下着雪.小伙子和他父亲正在清扫着暴风雪摧落的残枝败叶.他俩歇了一会,坐下来静静欣赏白雪飘落.
父子俩上上下下裹得严严实实,但母亲还是不放心:“感冒了不还是要我照顾你俩!”
听了这话,父子俩不再争辩,就又都围了条围巾,戴顶帽子,走出门去.
【分析】
* 这应该是文学翻译,原文很有意境的,我们就尽量翻译出来点“文学味”.
* 雪不大吧?
* 摧落,表明风很强.对应snowstorm.
* 原文没但是,考虑意思,加上但母亲还是...
* 不放心 对应insist,含义不对照,这里是意译.
* 母亲讲的一句话很口语化,很大意译成分,尽量显得生动.
* 而最后的comply本意是“妥协”但这样说明显别扭.唉,还意译吧:不再争辩.作者可能省略了他们仨争辩的过程呢.
【后记】多提宝贵意见!