英语翻译就是说省略译成Dr.Li那样,比如姓李的文学博士是译成Litt.Li这样吗,还是应该怎样译啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 20:20:30
英语翻译就是说省略译成Dr.Li那样,比如姓李的文学博士是译成Litt.Li这样吗,还是应该怎样译啊?英语翻译就是说省略译成Dr.Li那样,比如姓李的文学博士是译成Litt.Li这样吗,还是应该怎样译

英语翻译就是说省略译成Dr.Li那样,比如姓李的文学博士是译成Litt.Li这样吗,还是应该怎样译啊?
英语翻译
就是说省略译成Dr.Li那样,比如姓李的文学博士是译成Litt.Li这样吗,还是应该怎样译啊?

英语翻译就是说省略译成Dr.Li那样,比如姓李的文学博士是译成Litt.Li这样吗,还是应该怎样译啊?
Mr.Lee is doctor of literature

姓李的文学博士听起来很别扭,直接译成李博士就行了,Dr.Li