高分诚征产品中文译名 – Cabernet Merlot这是一个红酒的品牌,请大家发挥所长,想一个漂亮的中文译名.可以把Cabernet Merlot 整个翻译,也可以光是翻译 Cabernet 要求:一,优雅悦耳.三至四个中文字为
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 14:47:33
高分诚征产品中文译名 – Cabernet Merlot这是一个红酒的品牌,请大家发挥所长,想一个漂亮的中文译名.可以把Cabernet Merlot 整个翻译,也可以光是翻译 Cabernet 要求:一,优雅悦耳.三至四个中文字为
高分诚征产品中文译名 – Cabernet Merlot
这是一个红酒的品牌,请大家发挥所长,想一个漂亮的中文译名.可以把Cabernet Merlot 整个翻译,也可以光是翻译 Cabernet
要求:
一,优雅悦耳.三至四个中文字为宜.
二,这是红酒,是高级餐酒,请翻译出酒的风范与豪气.译名不要听起来像汽水、软饮料的名称.
优秀作品可追加悬赏分,决不食言.欢迎任何意见和讨论.欢迎同时提出多个译名.
补充说明:
我知道“解百纳”这个译名,正是觉得这个名称不理想,所以寻找更好的。请大家各尽所能、踊跃回答!
高分诚征产品中文译名 – Cabernet Merlot这是一个红酒的品牌,请大家发挥所长,想一个漂亮的中文译名.可以把Cabernet Merlot 整个翻译,也可以光是翻译 Cabernet 要求:一,优雅悦耳.三至四个中文字为
以下几个译名.供您参考.
Cabernet
佳百酿
此音译名称重在说明红酒的香醇和精致.
Cabernet
卡波娜
此译名与法国著名红酒品牌“波尔多”类似,给人华贵的感觉.
Cabernet
客博纳
此译名主要是从红酒作为高级餐酒的用途来取的.
嘉宾娜,美乐.你觉得这名字怎么样?国内都译作解百纳
卡百那 墨尔乐
怎么像 开杯乐??????
卡百内 墨尔乐
有固定译名,这在读音上比“解百纳”更像原名。
Cabernet
康百纳
健康,纳百家之所长.
解百纳 摩尓乐
佳伯纳怎么样?有点象外国人的名字,其实英语发音与美语发音都不大一样,读夸张点这样音译也可以.
凯博尼
凯撒大帝享用的美酒~!
帝王的高贵~
凯博奈~~
开杯乐
凯宾纳
康博奈特.梦露
Cabernet 就是红葡萄酒的意思
对于红酒,梦露更有情调,浪漫,高贵.
还可以叫梦露红
解百纳
卡梅默勒
看别离
卡波娜
玫乐
加波纳
其实我认为要看这个酒主要是对哪类顾客的胃口,如果能渐渐的发展成一种现象,那这个酒的销路会更好.例如对于男士和女士就要选取不同的名字,相对而言,哪类人消费的多用哪种,这样才比较合理
卡博纳
豪纳美樽
凯百尼
嘉碧南
卡梅隆。。。(跟卡梅隆.迪亚兹谐音 呵呵)
凯波拉
Cabernet/Merlot 就可以了,没必要翻译,稍懂红酒都知道是什么东西
我在“在线翻译”上给你看了一下,是这样的 Cabernet Merlot
翻译成中文就是
加伯奈葡萄酒墨尔乐红葡萄酒[onlinetranslation]
我看就叫墨尔乐或(墨墨的乐)。
iohk
加伯奈葡萄酒
加伯奈葡萄酒墨尔乐红葡萄酒[onlinetranslation]
歌百乐 / 哥百乐 / 歌伯乐 / 侃百乐,如何?简单易懂。
卡贝尔,
够优雅,够sexy吧
茶不累 怎么样