“不到黄河心不死”的含义明知这次探险收获不大,但这位探险家还是不到黄河心不死,一定要弄个水落石出.这句中的“不到黄河心不死”为什么不对?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 01:39:15
“不到黄河心不死”的含义明知这次探险收获不大,但这位探险家还是不到黄河心不死,一定要弄个水落石出.这句中的“不到黄河心不死”为什么不对?“不到黄河心不死”的含义明知这次探险收获不大,但这位探险家还是不

“不到黄河心不死”的含义明知这次探险收获不大,但这位探险家还是不到黄河心不死,一定要弄个水落石出.这句中的“不到黄河心不死”为什么不对?
“不到黄河心不死”的含义
明知这次探险收获不大,但这位探险家还是不到黄河心不死,一定要弄个水落石出.
这句中的“不到黄河心不死”为什么不对?

“不到黄河心不死”的含义明知这次探险收获不大,但这位探险家还是不到黄河心不死,一定要弄个水落石出.这句中的“不到黄河心不死”为什么不对?
黄河之于中国人,真是一条又爱又恨的大河,人们在河岸两旁讨生活,同时也让河水试练极限,人是否真的胜得了天,看看那些居住于河岸的子民们,不得不说为了生存,绝地逢生是常有的事,有句话说得好:「不到黄河心不死」,正可用来比喻居民们不达目的不罢休;不到绝望不死心.只是,为什么不说「长江」而非要「黄河」不可呢?
据晚清小说《扫迷帚》第五回中写到昆山通人汪梧凰,辨析苏州谚语时说:「弗到黄河心弗死,到了黄河死不及.」其中之「黄河」仍「横祸」之误,言人不犯横祸,则不肯死心塌地;及犯了事,则身为囚犯,欲死不及,乃劝人及早改过之意.现则,被用来比喻不远目的不罢休.
「黄河」并非真指黄河,而是横祸之谐音.久而久之,人们为了表达直接,避开贬谪的原意,遂把「不得横祸心不死」演变成了「不到黄河心不死」.与此语相近的俗语有「不到乌江不死心」则取自项羽被困垓下,乌江自刎之典.

带有贬义,所以用在这里不当.

不到黄河不死心 是表示还没有达到目的,而你说的例子已经达到目的了,只是不太理想。
就像你还没有弄明白这道题目,你非要搞明白,不到黄河不死心。

不到黄河心不死是褒义词,是说人做事有恒心
而句中是要说探险家明知这次探险收获不大,还要去,有讽刺的贬义,所以用执迷不悟比较合适

"不到黄河心不死"一般贬义 可改成"打破沙锅问到底"

下句为, 去到黄河又如何?