这句话请大家帮忙翻译通顺………………谢谢!Pacifica has worked diligently to become REACH-compliant with our candle colors. This means that we use vegetable oil based solvents to disperse color pigment into our wax bases.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 02:53:09
这句话请大家帮忙翻译通顺………………谢谢!PacificahasworkeddiligentlytobecomeREACH-compliantwithourcandlecolors.Thismeans

这句话请大家帮忙翻译通顺………………谢谢!Pacifica has worked diligently to become REACH-compliant with our candle colors. This means that we use vegetable oil based solvents to disperse color pigment into our wax bases.
这句话请大家帮忙翻译通顺………………谢谢!
Pacifica has worked diligently to become REACH-compliant with our candle colors. This means that we use vegetable oil based solvents to disperse color pigment into our wax bases.

这句话请大家帮忙翻译通顺………………谢谢!Pacifica has worked diligently to become REACH-compliant with our candle colors. This means that we use vegetable oil based solvents to disperse color pigment into our wax bases.
为了和我们的蜡烛颜色达到和谐(或相得益彰),帕西菲卡很勤奋的努力着.这意味着我们使用植物油溶剂 去把颜料分散到我们的底蜡中.

太平洋一直努力成为reach-compliant与蜡烛的颜色。这意味着,我们用植物油溶剂分散的彩色颜料的蜡基地。

宇晴轩一直努力成为REACH符合我们的蜡烛的颜色。这意味着我们使用的植物油的溶剂分散色颜料,蜡基地

在蜡烛色彩问题上,Pacifica (太平洋)公司一直致力于使其符合欧盟的化工品及其使用标准(REACH)。也就是说,我们在蜡座中添加了植物油基的溶剂、以使色素分散开来。

这句话请大家帮忙翻译通顺………………谢谢!Pacifica has worked diligently to become REACH-compliant with our candle colors. This means that we use vegetable oil based solvents to disperse color pigment into our wax bases. 英语翻译they are both expensive and high emission是什么意思,麻烦大家给翻译通顺……谢谢啦 请帮忙翻 Our school is not the one that it used to be.不要百度翻译的那个什么我们学校是不是一个……的那个,请帮翻译的通顺点,谢谢 有句话请大家帮忙翻译翻译,谢谢! 英语选择……大家帮忙!谢谢 请大家帮忙翻译一下这句话 麻烦大家帮忙翻译一下 英语永远都不要有希望,因为希望破灭的背后是绝望… 就上面那句话 不要网站翻译器的 谢谢各位 请帮忙翻译一下这句话!谢谢! 请大家翻译一下,4句话是什么意思啊?不要用有道的,那个翻译…… 请大家帮忙把“服装潮流搭配”翻译成英文…谢谢~ 谁帮忙翻译下,谢谢哈… 请大家帮忙找个火字旁的名字,一个好听火字旁的字也可以……谢谢大家 请大家帮忙看图写几句话,谢谢! 请大家懂英文的翻译一下这个牛仔裤的英文名“TUOFEI谢谢… 请大家帮忙介绍几个机电一体化的设备或产品……谢谢各位了…… 请问电阻值的怎样选用,有什么快捷公式计算吗?请大家帮忙…谢谢! 请各位帮忙翻译这句话……………………请各位老大们帮忙翻译这句 囧 话……“对不起,因为我的英语很不好,所以写的东西有很多错误” 请帮忙翻译下这句话 谢谢 在线等