一个 巨难 解释的英语句子 -----务必高手帮忙“Earthquake!” The word flashed in my brain.A roaring sound filled my ears.I tried to slidebeneath my desk.The desk did a wild tap dance,slipping and sliding towards the center of the room

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 00:05:09
一个巨难解释的英语句子-----务必高手帮忙“Earthquake!”Thewordflashedinmybrain.Aroaringsoundfilledmyears.Itriedtoslidebe

一个 巨难 解释的英语句子 -----务必高手帮忙“Earthquake!” The word flashed in my brain.A roaring sound filled my ears.I tried to slidebeneath my desk.The desk did a wild tap dance,slipping and sliding towards the center of the room
一个 巨难 解释的英语句子 -----务必高手帮忙
“Earthquake!” The word flashed in my brain.A roaring sound filled my ears.I tried to slidebeneath my desk.The desk did a wild tap dance,slipping and sliding towards the center of the room.I twisted my body and grabbed at the windowsill behind me,somehow kicking free of my dancing chair.I tried to stand.【My legs skated away as if on a bucking escalator(自动扶梯)】.
为了方便大家的理解,我给出了原文.
1、解释【】里的两个单词:skated和bucking在句中的意思
2、skate away是短语吗?on a bucking escalator如何翻译?
如果有刷分的请绕行.

一个 巨难 解释的英语句子 -----务必高手帮忙“Earthquake!” The word flashed in my brain.A roaring sound filled my ears.I tried to slidebeneath my desk.The desk did a wild tap dance,slipping and sliding towards the center of the room
bucking在这里是做形容词的,原型buck,有违逆的意思,所以我觉得在这里,应该是逆行的电梯.
我的腿打滑了,就像站在逆行的扶梯上.

我的腿一下子打滑了,就像是站在突然动起来的电梯上一样

滑过 ,浸湿的
应该算是吧 ,滑过,溜开
在滑溜溜的自动扶梯上
PS:纯属个人理解,嘿嘿

地震!“这词闪入我的大脑。一个吼叫的声音充满了我的耳朵。我试图slidebeneath我的桌子上。桌子上做了一个野生的踢踏舞,滑动和滑向房间的中心。我用我的身体和我后面抓住了窗台上,不知怎么踢我的椅子上免费跳舞。我试图站
skated的意思是溜冰 bucking的意思是顶撞 skate away的意思是滑冰了 on a bucking escalator意思是在一个屏蔽自动扶...

全部展开

地震!“这词闪入我的大脑。一个吼叫的声音充满了我的耳朵。我试图slidebeneath我的桌子上。桌子上做了一个野生的踢踏舞,滑动和滑向房间的中心。我用我的身体和我后面抓住了窗台上,不知怎么踢我的椅子上免费跳舞。我试图站
skated的意思是溜冰 bucking的意思是顶撞 skate away的意思是滑冰了 on a bucking escalator意思是在一个屏蔽自动扶梯

收起

哦!迟到了.