孔子穷乎陈、蔡之间全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 21:04:07
孔子穷乎陈、蔡之间全文翻译孔子穷乎陈、蔡之间全文翻译孔子穷乎陈、蔡之间全文翻译原文:孔子穷乎陈蔡之间,藜(读音li二声,草名,嫩叶可做菜)羹不斟,七日不尝粒.昼寝,颜回索米,得而爨(读音cuan四声,

孔子穷乎陈、蔡之间全文翻译
孔子穷乎陈、蔡之间全文翻译

孔子穷乎陈、蔡之间全文翻译
原文:
孔子穷乎陈蔡之间,藜(读音li二声,草名,嫩叶可做菜)羹不斟,七日不尝粒.昼寝,颜回索米,得而爨(读音cuan四声,烧火煮饭)之,几熟.孔子望见颜回攫其甑(读音zeng四声,古代蒸食的炊具)中而食之.选间,食熟,谒孔子而进食,孔子佯装为不见之.孔子起曰:“今者梦见先君,食洁而后馈.”颜回对曰:“不可,向者煤炱(读音,tai二声,黑烟灰)入甑中,弃食不祥,回攫而饭之.”孔子叹曰:“所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃.弟子记之,知人固不易矣.”故知非难也,孔子之所以知人难也.
译文:
孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了.白天睡在那,颜回取讨米,讨回来后煮饭,快要熟了.孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃.一会,饭熟了,颜回请孔子吃饭,孔子假装没看见(颜回抓饭吃的事情).孔子起来的时候说:“刚刚梦见我的先人,我自己先吃干净的饭然后才给他们吃.”颜回回答道:“不是那样的,刚刚碳灰飘进了锅里(弄脏了米饭),丢掉又不好,就抓来吃了.”孔子叹息道:“(按说)应该相信看见的,但是并不一定可信;应该相信自己的心,自己的心也不可以相信.你们记住,要了解一个人不容易啊.”所以要了解真相很难啊,孔子认为要了解一个人更难啊.