译文骠骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子.(要有译文和原文对比)(异人而议)

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 12:37:16
译文骠骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子.(要有译文和原文对比)(异人而议)译文骠骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子.(要有译文和原文对比)(异人而议)译文骠骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子.

译文骠骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子.(要有译文和原文对比)(异人而议)
译文
骠骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子.
(要有译文和原文对比)(异人而议)

译文骠骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子.(要有译文和原文对比)(异人而议)
原文:
票骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子尝欲教之孙,吴兵法,对曰:"顾方略何如耳,不至学古兵法.”天子为治第,令票骑视之,对曰:”匈奴未灭,何以家为也!”由此上益重爱之.然少贵,不省事,其从军,天子为遣太官赍数十乘,既还,重车余弃梁肉,而士有饥者;其在塞外,卒乏粮或不能自振,而票骑尚穿域踢鞠;事多此类.大将军为人仁,喜士退让,以和柔自媚于上,两人志操如此也.
译文:
霍去病为人少言辞不开口,有勇气敢作敢当(任.承担).武帝曾想教他学习昊起孙武的兵法,他回答说:“(打仗)看谋略怎样善了,不必学习古代兵法.”武帝替他修了一座宅第;让他看看,他回答说 :匈奴不消灭,没有心思顾家啊!”(无以……为,没有什么办法……啊)从此武帝更加重视宠爱他.但(他)很小就当上侍中,被贵宠惯了,并不关心士兵.他率军队出征(从.使动用法),武帝还妥替他派遣太官赠送数十辆满载食物的膳丰.回来后,膳车丢弃了刺余的精米肥肉.但士兵中却有挨饿的.在塞外(作战)的时候,士卒缺乏粮食,有的饿得不能爬起来(自振.自己直起身子),但霍去病却还开辟场地踢球.此类事情很多.卫青为人仁慈.爱护士兵,靠和善柔顺使自己取悦于武帝,但天下却没有称赞他的人.

【原文】
票骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子尝欲教之孙,吴兵法,对曰:"顾方略何如耳,不至学古兵法.”天子为治第,令票骑视之,对曰:”匈奴未灭,何以家为也!”由此上益重爱之.然少贵,不省事,其从军,天子为遣太官赍数十乘,既还,重车余弃梁肉,而士有饥者;其在塞外,卒乏粮或不能自振,而票骑尚穿域踢鞠;事多此类.大将军为人仁,喜士退让,以和柔自媚于上,两人志操如此也.
【译文】 ...

全部展开

【原文】
票骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子尝欲教之孙,吴兵法,对曰:"顾方略何如耳,不至学古兵法.”天子为治第,令票骑视之,对曰:”匈奴未灭,何以家为也!”由此上益重爱之.然少贵,不省事,其从军,天子为遣太官赍数十乘,既还,重车余弃梁肉,而士有饥者;其在塞外,卒乏粮或不能自振,而票骑尚穿域踢鞠;事多此类.大将军为人仁,喜士退让,以和柔自媚于上,两人志操如此也.
【译文】
霍去病,是大将军卫青姐姐卫少儿的儿子。因是卫皇后姐姐的儿子,十八岁就成为侍中。
他善于骑马射击,两次跟随大将军卫青(出征。大将军拨给(他 )精壮的士卒,(让他)担任骠姚校尉(“票”,相当于。骠”)他带领八百轻骑勇士,远离卫青大军几百 里去夺取战功,捕杀敌人极多(相抵,相当。“过当”极言汉军失亡者少,杀获匈奴数多。汉武帝说:“骠姚校尉霍去病(功劳)两次居全军之首,封为冠军侯。
霍去病封侯的第三年,被任命为骠骑将军。这年夏天,霍去病与公孙敖一齐从北地郡出兵,分两路。张骞、李广则一齐从右北平郡出兵,(也)分两路。李广率领四千骑兵先到(目的地)张骞率一万人马后到。匈奴左贤王带领数万骑兵围攻李广,每广与散人激战两天,死者过半,所杀敌人也更多一些。(直到)张骞(率部队)到,匈奴才带兵退离。张骞因为部队行动淹留迟缓,罪判斩首,但赎罪为民。霍去病深入北地,捕杀敌人很多。公孙敖却迷失了道路。武帝因他没有与霍去病会师:罪判斩首,但赎罪为民。众多老将所率领的兵马都不如霍去病。霍去病所率领的士卒常常选拔(骁勇善战的人来补充),但他自己也敢于深入敌区,常常与精壮士卒奔驰于大军前面。他的部队也是有老天保佑,从没遭遇困难绝境。但众多老将却常常滞留在后,际遇不好而难取功名.从此霍去病日益因(受武帝)宠爱而显贵。
(地住)和大将军卫青相等二年春,皇帝命令大将军卫青、骠骑将军霍去病各率五万骑兵渡过沙漠打击匈奴单于,那些敢于死战、深入(敌阵)的士卒都属于霍去病,李广、赵食其等人则属于大将军卫青。
卫青与匈奴单于激烈会战的时候.李广、赵食其率军队另外从东递进入(道,取道,行),或者迷失了道路.大将军追逢单干失败。率(军)回来,才碰到(他们),卫青要派使者回(朝廷)报告。令长史根据文书所列罪状责问李广,李广自杀.赵食其赎罪为民。
那时,霍去病从代.郡、右北平郡出击二千多里。所捕杀截人的功劳已多于卫青了。(武帝)于是让二人都为大司马。从此,卫青日益权势衰落而霍去病日益显贵.卫青的旧友和门下宾客大多离开而投靠侍奉霍去病,就能得到官爵,只有任安不肯离去。
霍去病为人少言辞不开口,有勇气敢作敢当(任。承担)。武帝曾想教他学习昊起孙武的兵法,他回答说:“(打仗)看谋略怎样善了,不必学习古代兵法。”武帝替他修了一座宅第;让他看看,他回答说 :匈奴不消灭,没有心思顾家啊!”(无以……为,没有什么办法……啊)从此武帝更加重视宠爱他.但(他)很小就当上侍中,被贵宠惯了,并不关心士兵。他率军队出征(从。使动用法),武帝还妥替他派遣太官赠送数十辆满载食物的膳丰。回来后,膳车丢弃了刺余的精米肥肉。但士兵中却有挨饿的.在塞外(作战)的时候,士卒缺乏粮食,有的饿得不能爬起来(自振.自己直起身子),但霍去病却还开辟场地踢球。此类事情很多。卫青为人仁慈.爱护士兵,靠和善柔顺使自己取悦于武帝,但天下却没有称赞他的人。
霍去病逝世,武帝对此很悲伤,调发穿玄黑铠甲的士兵。从长安列队到茂陵.为他定谥号,合并。武”与。广地”两层意思成为。景桓侯。
赞(纪传体史书中篇末的评论性文字)说:苏建曾责备(卫青)说:“大将军十分尊贵,但天下贤能的士大夫却没有称赞您的,希望将军观察(意即学习)古代名将招选贤士的办法,勉励自己吧!”卫青答谢说:“自从魏其侯、武安侯厚待宾客之后,皇上常常切齿痛恨。那亲切礼待士大夫:招揽贤能者罢鸀无能者的做法:是君主的权力。大巨奉守法律遵从职务罢了,为何要参与到招士的行列里!”骠骑将军霍去病也仿照此意,(他们二人)为将之道就是这样。

收起

译文骠骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子.(要有译文和原文对比)(异人而议) 谁知道《《骠骑将军霍去病》的译文的啊?原文是:骠骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子尝欲教子之吴,孙兵法,对曰:“顾方略何如耳,不至学古兵法.”天子为治第,令骠骑视之,对曰:“匈奴 票骑将军为人,少言不泄,有气敢往.天子尝欲教之孙,吴兵法,对曰:顾方略何如耳,不至学古兵法.”天子为治第,令票骑视之,对曰:”【匈奴未灭,何以家为也】!”由此上益重爱之.1.天子【尝 骠骑将军和骠骑大将军那个大 《骠骑将军霍去病》的译文.我的文言翻译水平不太行-_- 康帝为骠骑将军,召补功曹,出为宛陵令.令名可保矣 的译文 匈奴不灭,无以家为去病为人少言不泄,有气敢往,上尝欲教之吴 孙兵法,对曰:“顾方略何如耳,不至学古兵法.”上为治第,令视之,对曰:“匈奴不灭,无以为家也.”翻译 骠骑将军霍去病答案 骠骑将军的骑的读音是什么? 骠骑将军霍去病文言文问题答案 骠骑将军VS车骑将军,哪个官职高些? 骠骑将军是什么职位?掌管了多少兵权?骠骑将军是什么职位?掌管了多少兵权? 刺奸将军译文 为人嫁女 译文 范元琰为人善良译文 “骠骑将军”的“骠骑”怎么读?骑本来应该读ji的 qi根本没意义啊 大将军,卫将军,骠骑将军,车骑将军会不会同朝出现?其权力又如何划分? 用英文翻译:十六级 180001-250000 董事长 魔神 大学士 骠骑将军 武林盟主