狼子野心文言文 这则寓言能给人哪些启示

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 17:37:18
狼子野心文言文这则寓言能给人哪些启示狼子野心文言文这则寓言能给人哪些启示狼子野心文言文这则寓言能给人哪些启示凶恶的本性只不过是深深地隐藏罢了.表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心原文

狼子野心文言文 这则寓言能给人哪些启示
狼子野心文言文 这则寓言能给人哪些启示

狼子野心文言文 这则寓言能给人哪些启示
凶恶的本性只不过是深深地隐藏罢了.表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心

原文
狼子野心
有富人猎,偶得二小狼,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。
一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺其未觉,将啮(niè)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言。
狼子野心,信不诬哉! 然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于...

全部展开

原文
狼子野心
有富人猎,偶得二小狼,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。
一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺其未觉,将啮(niè)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言。
狼子野心,信不诬哉! 然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻缓耶?
译文
有个富人,偶然得到了两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,也是比较驯服的,渐渐地,(富人)竟然忘了它们是狼。
有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,(他)惊醒环视四周,但没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像刚才一样狂叫,便假装睡着来看看是怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没有防备的时候,去咬他的喉咙,狗发现了狼的企图,便发出声音阻止狼,不让它们靠近主人。富人于是就立刻把狼杀掉,并取了它们的皮,这是堂侄虞敦说的。
狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)【或者 啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑】凶恶的本性只不过是深深地隐藏罢了。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?

收起

狼子野心这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人

告诉我们要警惕像狼一样坏得人。

翻译.
富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言。
狼子野心,信不诬哉! 阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道此人何取而自贻患耶?翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它...

全部展开

翻译.
富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言。
狼子野心,信不诬哉! 阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道此人何取而自贻患耶?翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。
狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!
感:江山易改,秉性难移。本性使然,野心可是人的专有。

收起

译文
  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起畜养,狼倒也和狗平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,(富人)竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。他靠着枕头小睡,狗又像刚才一样低吼,他便假装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮。...

全部展开

译文
  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起畜养,狼倒也和狗平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,(富人)竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。他靠着枕头小睡,狗又像刚才一样低吼,他便假装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮。”
  “狼子野心”这句话,确实是没有诬蔑它们啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?
字词解释
  杂畜:混在一起喂养 。
  畜:饲养。
  稍:渐渐。
  驯:驯服。
  为狼:是狼。
  作:发出。
  伺:等到。
  未觉:没有醒。
  逸:逃走。
  阳:表面上。
  阴:背地里。
  不测:险恶难测的居心。
  颇:很。
  厅事:大厅,厅堂。
  俟:等着瞧。
  偶:偶然。
  杂:掺杂。
  安:安逸。
  昼:白天。
  寐:睡觉。
  乃:于是。
  信:确实。
  遁:逃跑。
  周:四周。
  伪:假装。
  啮:咬。
  革:皮。
  遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意
  就:靠近(这里指靠在...上)
  环视:向四周看。
  贻:遗留。
  觉:察觉。
  将:准备。
  自贻患:招致祸患延误自身。
  俟:等候。
  寐:不脱衣服的小睡
  归:返回
  再:又
  悟:明白
编辑本段典故
  楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。
  子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。”
  子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?”
  子文一再劝说,子良终不肯听从。
  子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。”
  子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。
编辑本段典故寓意
  ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,
  凶残者本性难移。(对狼而言)防人之心不可无。(对人而言)
  ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
  ③狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?

收起