一个英语长句结构理不清楚,欢迎高手解答!He disposes thusly (albeit unconvincingly) of both the intolerance faced by Jews before the rise of capitalism and the early twentieth-century discrimination against Oriental people in Californi
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/07/13 19:12:56
一个英语长句结构理不清楚,欢迎高手解答!He disposes thusly (albeit unconvincingly) of both the intolerance faced by Jews before the rise of capitalism and the early twentieth-century discrimination against Oriental people in Californi
一个英语长句结构理不清楚,欢迎高手解答!
He disposes thusly (albeit unconvincingly) of both the intolerance faced by Jews before the rise of capitalism and the early twentieth-century discrimination against Oriental people in California, which, inconveniently, was instigated by workers.
去掉一些修饰性词语后,感觉句子组织仍然有些诡异,有点不知所云:
He disposes of both the intolerance and the discrimination, which was instigated by workers.
最后这个从句应该怎么理解呢。。。如果用就近原则的话,应该理解为修饰宾语的成分,但是根据“thusly”来看,又应该和dispose有关系。。。难道应该是状语从句?晕死了。。。
PS:貌似of 和dispose应该连起来理解吧?dispose of是处理的意思。。。
另外,关于 Attackthering 的理解方法,我的疑问是。。。真的有这种用法吗。。。of both本身不应该是一个意群吧。。。词典里也没有见到这种用法的说明,我也没有查到相关的例句。。。
一个英语长句结构理不清楚,欢迎高手解答!He disposes thusly (albeit unconvincingly) of both the intolerance faced by Jews before the rise of capitalism and the early twentieth-century discrimination against Oriental people in Californi
句子在哪?
这里指的两个歧视,一个是在rise of capitalism之前对犹太人的歧视以及加州对中国人的歧视。
其中,加州对中国人的歧视是工人挑起来的。见排华法案
观察每一个长句时,需要按照步骤来进行分析,先找到句子中的动词,然后观察每一个动词前是否含有连词,若有连词,这个动词所在的句子就是长句的从句,没有连词的动词就是整个长句的主体谓语,然后根据主谓宾或主系表来判断,判断长句就像数学求导数一样,从大到小,从长到短。如果举个实例应该会更好的说明。...
全部展开
观察每一个长句时,需要按照步骤来进行分析,先找到句子中的动词,然后观察每一个动词前是否含有连词,若有连词,这个动词所在的句子就是长句的从句,没有连词的动词就是整个长句的主体谓语,然后根据主谓宾或主系表来判断,判断长句就像数学求导数一样,从大到小,从长到短。如果举个实例应该会更好的说明。
收起