关于英语双重否定句I couldn't agree more .我知道是意为我非常同意,是表肯定的.可是从字面上看就好像是表否定的.这个例子并不鲜明,好理解,但这些就不好了:It couldn't be any worse.it couldn;t be bette
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 21:50:13
关于英语双重否定句Icouldn''tagreemore.我知道是意为我非常同意,是表肯定的.可是从字面上看就好像是表否定的.这个例子并不鲜明,好理解,但这些就不好了:Itcouldn''tbeanywo
关于英语双重否定句I couldn't agree more .我知道是意为我非常同意,是表肯定的.可是从字面上看就好像是表否定的.这个例子并不鲜明,好理解,但这些就不好了:It couldn't be any worse.it couldn;t be bette
关于英语双重否定句
I couldn't agree more .我知道是意为我非常同意,是表肯定的.可是从字面上看就好像是表否定的.这个例子并不鲜明,好理解,但这些就不好了:
It couldn't be any worse.
it couldn;t be better
关于英语双重否定句I couldn't agree more .我知道是意为我非常同意,是表肯定的.可是从字面上看就好像是表否定的.这个例子并不鲜明,好理解,但这些就不好了:It couldn't be any worse.it couldn;t be bette
couldn't加比较级,意思为“不能再...了”,即表示最高级“非常...”或“最...”的意思.
所以It couldn't be any worse.
it couldn;t be better
这两句的字面意思就是“不能再坏了”和“不能再好了”,即是“坏透了”和“好极了”
It couldn't be any worse. (如局势等)不能再坏了
it couldn;t be better 不能再好了(没有再好的了)
它坏的不能再坏了··
他好的不能再好了··
一般情况下双重否定是表示肯定来着··
关于英语双重否定句I couldn't agree more .我知道是意为我非常同意,是表肯定的.可是从字面上看就好像是表否定的.这个例子并不鲜明,好理解,但这些就不好了:It couldn't be any worse.it couldn;t be bette
i don't doubt that he is lying是不是用了什么双重否定句?
I don't think nobody can't Eminem老爱说这种模棱两可的话...而且英语跟中文不一样,没有双重否定句..类似的还有:I don't think I ain't kill nobody in my family..
英语中不能使用双重否定吗?I don't want no cake.不行,
英语双重否定句怎么改拜托各位大神英语双重否定句怎么改 快!
关于英语Can’t nobody hold us down像这类的I don't think nobody can't I can't lose no more time不是双重否定就是肯定吗
改成双重否定句.
改成双重否定句
双重否定句是什么意思?
双重否定句是什么意思
改为双重否定句,
改成双重否定句
双重否定句是什么意思
双重否定句是什么?
双重否定句是什么?
写双重否定句
双重否定句好处
什么是双重否定句