文章憎命达,魑魅喜人过.应共冤魂语,投诗赠汨罗---翻译(十万火急!)

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 03:16:21
文章憎命达,魑魅喜人过.应共冤魂语,投诗赠汨罗---翻译(十万火急!)文章憎命达,魑魅喜人过.应共冤魂语,投诗赠汨罗---翻译(十万火急!)文章憎命达,魑魅喜人过.应共冤魂语,投诗赠汨罗---翻译(十

文章憎命达,魑魅喜人过.应共冤魂语,投诗赠汨罗---翻译(十万火急!)
文章憎命达,魑魅喜人过.应共冤魂语,投诗赠汨罗---翻译(十万火急!)

文章憎命达,魑魅喜人过.应共冤魂语,投诗赠汨罗---翻译(十万火急!)
语出杜甫《天末怀李白》
文章憎命达:意谓有文才的人总是薄命遭忌.
魑魅喜人过:意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟龙得”.
天末怀李白
凉风起天末,君子意如何.
鸿雁几时到,江湖秋水多.
文章憎命达,魑魅喜人过.
应共冤魂语,投诗赠汨罗.
具体鉴赏请看:
【注释】:
汩罗:汩罗江,屈原自沉处,在今河南省汩罗市.
【简析】:
杜甫的怀人诗,写得最多最好的,除怀妻、怀兄弟的以外,就数怀李白的了.诗人设想李白会去汩罗江吊念屈原,并想到他会投诗以寄托心中的痛苦.但李白当年并未去过汩罗.
这首诗为诗人客居秦州(今甘肃天水)时所作.时李白坐永王璘事长流夜郎,途中遇赦还至湖南,杜甫因赋诗怀念他.
首句以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁.时值凉风乍起,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶险,无限悲凉,凭空而起.次句不言自己心境,却反问远人:“君子意如何?”看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这不经意语,反表现出最关切的心情.这是返朴归真的高度概括,言浅情深,意象悠远.以杜甫论,自身沦落,本不足虑,而才如远人,罹此凶险,定知其意之难平,远过于自己,含有“与君同命,而君更苦”之意.此无边揣想之辞,更见诗人想念之殷.代人着想,“怀”之深也.挚友遇赦,急盼音讯,故问“鸿雁几时到”;潇湘洞庭,风波险阻,因虑“江湖秋水多”.李慈铭曰:“楚天实多恨之乡,秋水乃怀人之物.”悠悠远隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄语以祈珍摄.然而鸿雁不到,江湖多险,觉一种苍茫惆怅之感,袭人心灵.
对友人深沉的怀念,进而发为对其身世的同情.“文章憎命达”,意谓文才出众者总是命途多舛,语极悲愤,有“怅望千秋一洒泪”之痛;“魑魅喜人过”,隐喻李白长流夜郎,是遭人诬陷.此二句议论中带情韵,用比中含哲理,意味深长,有极为感人的艺术力量,是传诵千古的名句.高步瀛引邵长蘅评:“一憎一喜,遂令文人无置身地.”这二句诗道出了自古以来才智之士的共同命运,是对无数历史事实的高度总结.
此时李白流寓江湘,杜甫很自然地想到被谗放逐、自沉汨罗的爱国诗人屈原.李白的遭遇和这位千载冤魂,在身世遭遇上有某些相同点,所以诗人飞驰想象,遥想李白会向屈原的冤魂倾诉内心的愤懑:“欲共冤魂语,投诗赠汨罗”.
这一联虽系想象之词,但因诗人对屈原万分景仰,觉得他自沉殉国,虽死犹存;李白是亟思平定安史叛乱,一清中原,结果获罪远谪,虽遇赦而还,满腔的怨愤,自然会对前贤因秋风而寄意.这样,“欲共冤魂语”一句,就很生动真实地表现了李白的内心活动.最后一句“投诗赠汨罗”,用一“赠”字,是想象屈原永存,他和李白千载同冤,斗酒诗百篇的李白,一定作诗相赠以寄情.这一“赠”字之妙,正如黄生所说:“不曰吊而曰赠,说得冤魂活现.”(《读杜诗说》)
这首因秋风感兴而怀念友人的抒情诗,感情十分强烈,但不是奔腾浩荡、一泻千里地表达出来,感情的潮水千回百转,萦绕心际.吟诵全诗,如展读友人书信,充满殷切的思念、细微的关注和发自心灵深处的感情,反复咏叹,低回婉转,沉郁深微,实为古代抒情名作.(孙艺秋 王启兴)