帮我把下面这两句话翻译成英文,谢谢(1)连锁性质的饭店物业投资与经营管理集团,如美国的豪斯万豪集团(HostMarriott);(2)连锁性质的饭店管理集团,如美国万豪国际集团(Marriott International)
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 08:57:50
帮我把下面这两句话翻译成英文,谢谢(1)连锁性质的饭店物业投资与经营管理集团,如美国的豪斯万豪集团(HostMarriott);(2)连锁性质的饭店管理集团,如美国万豪国际集团(Marriott International)
帮我把下面这两句话翻译成英文,谢谢
(1)连锁性质的饭店物业投资与经营管理集团,如美国的豪斯万豪集团(Host
Marriott);(2)连锁性质的饭店管理集团,如美国万豪国际集团(Marriott International)
帮我把下面这两句话翻译成英文,谢谢(1)连锁性质的饭店物业投资与经营管理集团,如美国的豪斯万豪集团(HostMarriott);(2)连锁性质的饭店管理集团,如美国万豪国际集团(Marriott International)
Chain quality of the hotel property investment and managing Management Group,for instance,the HostMarriott international group(Marriott International)
chain quality of the hotel management group,such as the marriott international.
哥的绝对比推荐答案好.推荐的估计就是抄了下你的问题拿去电脑翻译了.
好好判断吧.
Chainhotel property investment and management group, such as Host Marriott of America;
Chainhotel management, such as Marriott International of America.
仅供参考
(1) the nature of the chain hotel property investment and management Management Group, such as the U.S. House the the Marriott group (HostMarriott);
(2) the nature of the chain of Hotel Management Group, such as the United States Marriott International (Marriott International)