英语翻译原文~商业社会,广告的重要性不言而喻,近年来通过改造成语以谋求宣传效果的广告语大量涌现.许多成语广告创意独特、语意蕴丰富,堪称成语与广告的完美结合.然而,我们也看到了广

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 16:54:34
英语翻译原文~商业社会,广告的重要性不言而喻,近年来通过改造成语以谋求宣传效果的广告语大量涌现.许多成语广告创意独特、语意蕴丰富,堪称成语与广告的完美结合.然而,我们也看到了广英语翻译原文~商业社会,

英语翻译原文~商业社会,广告的重要性不言而喻,近年来通过改造成语以谋求宣传效果的广告语大量涌现.许多成语广告创意独特、语意蕴丰富,堪称成语与广告的完美结合.然而,我们也看到了广
英语翻译
原文~
商业社会,广告的重要性不言而喻,近年来通过改造成语以谋求宣传效果的广告语大量涌现.许多成语广告创意独特、语意蕴丰富,堪称成语与广告的完美结合.然而,我们也看到了广告语中成语活用所带来的“乱象”:一些生搬硬套、牵强附会的成语广告语充斥在我们的日常生活中,对对语言文字的规范和健康发展产生不利影.
本文将从广告和成语的自身特点出发,分析两者结合的原因.从成语结构和语义两方面通过具体实例分析广告中的成语活用现象.并且从语言学和广告学的角度来看待广告语中成语活用这一现象的利弊.最终提出如何规范成语在广告语中的使用.
我自己乱翻译的~
In business community,it is self-evident the importance of advertising.In recent years,large ad languagethrough emergent with the Transformation of idiom in order to seek publicity.Many idioms have unique creativity and rich meaning,it's called perfect combination of Idioms and advertising.Yet,We have also seen the chaos which is causeed by the Flexible using idiom in ads language:Some far-fetched the idiom ad language filled with in our daily life,it will Produce Adverse effects Language's norms and healthy development .
in this article,we will Analysis the reasons of combination of advertising and idioms by their own characteristics.
we will Analysis the Phenomenon of flexible using idiom in ads language by Concrete examples from Idioms' structure and meaning.and Consider the pros of the Phenomenon of flexible using idiom in ads language from the view of Linguistics and Advertising.at the end,we will Summed up how to Norm Idioms'using in the ads language.
请达人帮我重新翻译下~或者帮我修改下我翻的~

英语翻译原文~商业社会,广告的重要性不言而喻,近年来通过改造成语以谋求宣传效果的广告语大量涌现.许多成语广告创意独特、语意蕴丰富,堪称成语与广告的完美结合.然而,我们也看到了广
商业社会,广告的重要性不言而喻,近年来通过改造成语以谋求宣传效果的广告语大量涌现.许多成语广告创意独特、语意蕴丰富,堪称成语与广告的完美结合.
The commercial society,the advertisement importance is self-evident,in recent years sought the propaganda effect through the transformation idiom the advertisement language to emerge massively.Many idiom advertisement creativity is unique,the language implication is rich,being possible be called idiom and advertisement perfect union.
然而,我们也看到了广告语中成语活用所带来的“乱象”:一些生搬硬套、牵强附会的成语广告语充斥在我们的日常生活中,对对语言文字的规范和健康发展产生不利影.
However,we also saw in the advertisement language the idiom has applied flexibly “the chaotic elephant which” brings:Some copy mechanically and apply slavishly,the farfetched idiom advertisement language to flood in ours daily life,the right language and writing's standard and the healthy development have the disadvantageous shade.
本文将从广告和成语的自身特点出发,分析两者结合的原因.从成语结构和语义两方面通过具体实例分析广告中的成语活用现象.并且从语言学和广告学的角度来看待广告语中成语活用这一现象的利弊.最终提出如何规范成语在广告语中的使用.
This article will embark from the advertisement and idiom own characteristic,analyzes both union the reason.Apply flexibly the phenomenon from the idiom structure and the semantic two aspects through the concrete example analysis advertisement's in idiom.And regards in the advertisement language from the linguistics and the school of advertising angle the idiom to apply flexibly this phenomenon the advantages.How proposes the standard idiom finally in the advertisement language use.
引用于雅虎翻译.

英语翻译原文~商业社会,广告的重要性不言而喻,近年来通过改造成语以谋求宣传效果的广告语大量涌现.许多成语广告创意独特、语意蕴丰富,堪称成语与广告的完美结合.然而,我们也看到了广 商业文化的重要性 社会食品安全的重要性? 英语翻译“中文摘要广告的本质曾经被认为是商业的,广告成为一种典型的商业信息.但公益广告的崛起或许能够改变人们对于广告的传统认识.因为社会良知是公益广告的灵魂,因为,广告更表 英语翻译:她是谷歌的高级副总裁,主管广告和商业业务. commercial 是商业的广告吗? 英语翻译我认为广告的本质,就是劝诱.广告的本质就是说服,说服别人,劝诱别人.广告主总是想把产品卖给别人,甚至是别人不需要的东西.广告就是广告,广告就是商业的一种,它首先是商业,然后 英语翻译广告,作为现代商业社会的重要特征之一,业己渗透到社会的每一个角落,逐渐成为人们日常生活中的一个密不可分的重要组成部分.无论你是呆在家里读报刊杂志,或是听收音机、看电 英语翻译原文主要写企业社会责任的发展的 社会养老保险与商业人身保险的区别 社会公平的重要性(简单的概括) 个人品质在社会的重要性 消除种族歧视对社会的重要性? 儒家中孝道对社会的重要性 化学对社会的重要性是什么哦? 诚实在现在社会的重要性 化学对社会的重要性是什么哦? 英语翻译波导的广告