几个成语英语翻译 谢谢(急用!)三番五次 害群之马引狼入室 狼吞虎咽 马马虎虎 遍体鳞伤
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 01:00:05
几个成语英语翻译 谢谢(急用!)三番五次 害群之马引狼入室 狼吞虎咽 马马虎虎 遍体鳞伤
几个成语英语翻译 谢谢(急用!)
三番五次
害群之马
引狼入室
狼吞虎咽
马马虎虎
遍体鳞伤
几个成语英语翻译 谢谢(急用!)三番五次 害群之马引狼入室 狼吞虎咽 马马虎虎 遍体鳞伤
三番五次 again and again,time and again,
over and over again
害群之马 a black sheep
引狼入室 invite a wolf into the house
open the door to an enemy
狼吞虎咽 wolf down,gobble up
马马虎虎 careless,casual,
not very good,so-so,not so bad,just passable
遍体鳞伤 be covered all over with cuts and bruises
be beaten black and blue,be a mass of bruises
1 time and again
2 the blacksheep
3 invite a wolf into the house<待定>
4 eat like a bear
5 have a slaphappy attitude towards ...
6 black and bruise all over <这个自己诌的,诌的还可以,还是头韵修辞呢,呵呵>
三番五次 again and again
害群之马 an evil member of the herd
引狼入室 invite a wolf into thr house
狼吞虎咽 wolf down
马马虎虎 careless
遍体鳞伤 beaten black and blue
以上是最基本的翻译,词典里也都有这些词语。成语的翻译词典里面有的不...
全部展开
三番五次 again and again
害群之马 an evil member of the herd
引狼入室 invite a wolf into thr house
狼吞虎咽 wolf down
马马虎虎 careless
遍体鳞伤 beaten black and blue
以上是最基本的翻译,词典里也都有这些词语。成语的翻译词典里面有的不止一个,还是要用最切合句义的词语较好
收起
three fall to the ground five times