E Nomine 的的旁白歌词他们的男子德语旁白那一段听不很懂,有哪位达人可以翻译出来吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 09:10:34
E Nomine 的的旁白歌词他们的男子德语旁白那一段听不很懂,有哪位达人可以翻译出来吗?
E Nomine 的的旁白歌词
他们的男子德语旁白那一段听不很懂,有哪位达人可以翻译出来吗?
E Nomine 的的旁白歌词他们的男子德语旁白那一段听不很懂,有哪位达人可以翻译出来吗?
Es ist das Tier in mir!
是我心中的野兽
Es weckt die Gier nach dir!
唤醒对你的贪婪
Hab dich zum Fressen gern!
要将你吞噬
Kannst du mein Verlangen spürn?
你可否感到我的欲望
Dunkle Wolken und finstere Gedanken,
黑暗的云,阴暗的想法
die Vollmondnacht zerbricht meine Schranken.
月圆之夜破除我的阻碍
In mir kommt die Gier auf Getier,dass ich massakrier.
野兽的欲望在我体内积累,我需要tusha
Spür diese Lust auf Blut jetzt und hier.
我此时此地感到嗜血的渴望
Tief in der Nacht die funkelnden Sterne,
在深夜中,在繁星下
ein süßer Geruch zieht mich in die Ferne.
甜美的气息使我走向远方
Aber Acht wenn ganz sacht in der Nacht meine Glut entfacht
当我完整看到夜晚
und der Jäger in mir erwacht!
体内猎杀的本能苏醒
Es ist das Tier in mir!
内心的野兽!
Es weckt die Gier nach dir!
唤醒对你的贪婪
Hab dich zum Fressen gern!
要将你吞噬
Kannst du mein Verlangen spürn?
你可否感到我的欲望
Fremde Gedanken,wilde Gelüste
奇异的想法,野性的欲望
Das verlangen nach dem zarten Fleisch von Brüsten
对胸脯嫩肉的渴望
Will reißen,will beißen,zerfleischen,zerfetzen,
想要撕裂,想要咬碎这枯萎的肉体
bei lustvoller Jagd meine Beute hetzen.
热切地捕杀我的猎物
Glutrote Augen folgen deiner Spur,
闪红光的眼睛跟随你留下的足迹
die Witterung führt über weite Flur.
天气引诱我走向远方的回廊
Ich mutier zum Tier,bin ein Geschöpf der Nacht.
我变身成为野兽,我是夜晚的产物
Ich bin der Jäger des Mondes bis der Morgen erwacht.
我是月之猎手,直到旭日东升
Ahhh!
啊
Ich werd zum Tier!
我成为野兽
Ahhh!
啊
Ich werd zum Tier!
我成为野兽