问一个英文句子的结构和语法问题.句子来源于傲慢与偏见第四章倒数第二段最后第二句.Darcy,on the contrary,had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion,for none of whom he had felt the

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 05:15:44
问一个英文句子的结构和语法问题.句子来源于傲慢与偏见第四章倒数第二段最后第二句.Darcy,onthecontrary,hadseenacollectionofpeopleinwhomtherewas

问一个英文句子的结构和语法问题.句子来源于傲慢与偏见第四章倒数第二段最后第二句.Darcy,on the contrary,had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion,for none of whom he had felt the
问一个英文句子的结构和语法问题.句子来源于傲慢与偏见第四章倒数第二段最后第二句.
Darcy,on the contrary,had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion,for none of whom he had felt the smallest interest,and from none received either attention or pleasure.
为什么 people 后面要用in,并且用whom,for none of whom,for 是不是因为的意思?那么又为什么要用whom 最后from none 后面为什么又没有 of whom呢?received 跟在None后面是不是说 none is received (either attention or pleasure)from darcy请解释.我不需要翻译,请解释这个句子的结构,并且说明一下在这个句子中定语从句中关系代词是如何使用的.

问一个英文句子的结构和语法问题.句子来源于傲慢与偏见第四章倒数第二段最后第二句.Darcy,on the contrary,had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion,for none of whom he had felt the
问一个英文句子的结构和语法问题.句子来源于傲慢与偏见第四章倒数第二段最后第二句.检举 | 2 小时前 roger19831983 | 10 | 浏览次数:13次
Darcy,on the contrary,had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion,for none of whom he had felt the smallest interest,and from none received either attention or pleasure.
为什么 people 后面要用in,并且用whom,for none of whom,for 是不是因为的意思?那么又为什么要用whom 最后from none 后面为什么又没有 of whom呢?received 跟在None后面是不是说 none is received (either attention or pleasure)from darcy请解释.我不需要翻译,请解释这个句子的结构,并且说明一下在这个句子中定语从句中关系代词是如何使用的.
答:in whom是介词+关系代词引导限制性定语从句,这个in不是在.当中(那是among),in sb.表示某人的"内在,内心",也就是“本质上”.这个beauty是抽象不可数名词,是“美”而一是“美人”,所以用little来修饰.for none of whom .也是介词+关系代词引导的非限制性定语从句.这个for不是‘因为’,而是‘对’,feel interest for sb./sth.对...感兴趣.
and后面的是并列谓语,与前面的had seen 中的seen是并列关系,用了绝对否定,并将from none提前,以加强语气,相于说:and he had received neither ...nor ...from anyone.
下面的双语可供参考.
The manner in which they spoke of the Meryton assembly was sufficiently characteristic.Bingley had never met with pleasanter people or prettier girls in his life; every body had been most kind and attentive to him,there had been no formality,no stiffness; he had soon felt acquainted with all the room; and as to Miss Bennet,he could not conceive an angel more beautiful.Darcy,on the contrary,had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion,for none of whom he had felt the smallest interest,and from none received either attention or pleasure.Miss Bennet he acknowledged to be pretty,but she smiled too much.
  从他俩谈起麦里屯舞会的态度来看,就足见两人性格的不同.彬格莱说,他生平从来没有遇到过什么人比这儿的人更和蔼,也没有遇到过什么姑娘比这儿的姑娘更漂亮;在他看来,这儿每个人都极其和善,极其殷勤,不拘礼,不局促,他一下子就觉得和全场的人都相处得很熟;讲起班纳特小姐,他想象不出人间会有一个比她更美丽的天使.至于达西,他总觉得他所看到的这些人既不美,又谈不上风度,没有一个人使他感兴趣,也没有一个人对他献殷勤,博取他的欢心.他承认班纳特小姐是漂亮的,可惜她笑得太多.

首先说whom,whom在这里引导宾语从句,whom代替people,in是介词表示“在”的意思,和whom连在一起表示“在她们当中, 在这些people当中”Darcy发现的全是既不漂亮也不时尚的人。 在说后面,from none 后面没有of whom你说的对,本来是应该有的,但是这里省略了包括received 前也省略了he had,为了使句子简洁。 这两句本来应该是这样的-- he ha...

全部展开

首先说whom,whom在这里引导宾语从句,whom代替people,in是介词表示“在”的意思,和whom连在一起表示“在她们当中, 在这些people当中”Darcy发现的全是既不漂亮也不时尚的人。 在说后面,from none 后面没有of whom你说的对,本来是应该有的,但是这里省略了包括received 前也省略了he had,为了使句子简洁。 这两句本来应该是这样的-- he had felt the smallest interest for none of (them)whom, and he had received either attention or pleasure from none of (them) whom. 就是说Darcy既对这些人不感兴趣,也没得到这些人的注意或者取悦。
希望楼主明白了。

收起

1。in whom there was little beauty and no fashion是定语从句,先行词PEOPLE,先行词为人,关系代词可用WHO(主,宾),WHOM(宾),THAT(主,宾)而介词后指人的关系代词只能用WHOM,此句IN放后面的话应是whom there was little beauty and no fashion in。
2 FOR是因为的意思,OF是介...

全部展开

1。in whom there was little beauty and no fashion是定语从句,先行词PEOPLE,先行词为人,关系代词可用WHO(主,宾),WHOM(宾),THAT(主,宾)而介词后指人的关系代词只能用WHOM,此句IN放后面的话应是whom there was little beauty and no fashion in。
2 FOR是因为的意思,OF是介词,
3 两个WHOM作介词的宾语,但NONE是received 的宾语,故不用OF WHOM,
我的理解是这样,供你参考。
学习了,看来楼下的说得对。

收起

问一个英文句子的结构和语法问题.句子来源于傲慢与偏见第四章倒数第二段最后第二句.Darcy,on the contrary,had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion,for none of whom he had felt the 英文上的问题:但就是弄不懂.0.0问一个句子的结构.for very many years there had been Dashwoods living in Sussex ,in the south of English.这个句子中的there 和 had been 分别在句子里做什么成分,修饰什么,并且想 帮翻译下句子,解释下句子的结构和语法谢谢 给我一个主谓宾定状补结构齐全的句子我想理解下搜索中的语法结构 怎么判断英文句子的对错.不是说内容的对错,而是句子的结构、语法等的对错。 德语的语法问题德语句子的结构是什么啊 比如说英语是 主谓宾定状补 求助英语句子结构问题“It is convenient as,A should be……”.as逗号后面是一句子,这个句子是否合乎语法,怎么正确地理解as意思和作用,逗号后面的句子就是一个简单句,用来描述A的。这是在看论 怎么判断一句英文的对错这里不是说内容的对错,而是句子的结构、语法等的对错.请问怎么判断一个英文句子是对还是错? 急求英语句子结构和语法,加举例 Chinese is more difficult language to learn than English.这句句子结构和语法有问题吗.正确的是什么 英语翻译如何记住这个句子呢 我看不出这个句子的语法和结构所以老是忘 come back from playing句子的译文,还有结构和语法 问一个英语句子考得是什么语法结构?HE was pronounced dead,marking a tragic end为啥用进行时态marking?是什么语法? 问一个简单句子的语法问题It could ultimately answer questions about the nature of life itself.It could also answer riddle about addictions such as gambling or provide treatments for sleep disorders or mental illness.questions 和 riddle 怎样才能学会分析英语句子的语法结构? enough of waiting 这个句子的语法结构怎么分析? 问这个句子语法问题what is the matter with the fellow that he was so happy想问下这个句子所含的语法 英语与中文的语法区别问题在英文中,逗号隔开的两个句子中只能有一个谓语.请问中文也是一样吗?