一道德语题,德语高手请进请帮我分析一下这句话:Die Gewohnheit,den ganzen Tag vor dem Computer zu sitzen,schadet der Gesundheit der Menschen.整天坐在计算机前的习惯对人的健康有害.这句话中插入语中的den是
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 17:22:56
一道德语题,德语高手请进请帮我分析一下这句话:DieGewohnheit,denganzenTagvordemComputerzusitzen,schadetderGesundheitderMensc
一道德语题,德语高手请进请帮我分析一下这句话:Die Gewohnheit,den ganzen Tag vor dem Computer zu sitzen,schadet der Gesundheit der Menschen.整天坐在计算机前的习惯对人的健康有害.这句话中插入语中的den是
一道德语题,德语高手请进
请帮我分析一下这句话:
Die Gewohnheit,den ganzen Tag vor dem Computer zu sitzen,schadet der Gesundheit der Menschen.整天坐在计算机前的习惯对人的健康有害.
这句话中插入语中的den是什么意思,怎样分析语法
一道德语题,德语高手请进请帮我分析一下这句话:Die Gewohnheit,den ganzen Tag vor dem Computer zu sitzen,schadet der Gesundheit der Menschen.整天坐在计算机前的习惯对人的健康有害.这句话中插入语中的den是
den是 时间 den ganzen Tag,
时间和数量做状语一般情况下都是四格,Tag是阳性,所以是den ganzen Tag
举个例子,譬如,bleiben Sie bitte noch einen Tag hier.
为什么用einen 是同理的
又比如,sie ist ein Jahr aelter als ich,里面的一年也是四格.
一道德语题,德语高手请进请帮我分析一下这句话:Die Gewohnheit,den ganzen Tag vor dem Computer zu sitzen,schadet der Gesundheit der Menschen.整天坐在计算机前的习惯对人的健康有害.这句话中插入语中的den是
.德语帮我翻译一下!
懂德语帮忙翻译一下请帮我把这句话翻译成德语:我也是,看来你已经学会德语了,可以噢
这句德语请高手帮我翻译下:lch mag Benz.
Freund 请德语高手翻译一下Freund
德语高手帮我翻译两个短句
学德语好还是学西班牙语好,请帮我仔细分析一下主要是就业方面
请德语大神帮我把这个转换成德语,(转换成简单的德语)
请帮我翻一下这句德语!Aus jedem Tag das Beste zu machen,ist die groesste Kunst.
Seiruhig,alles wird besser!Denk nicht viel daran!请帮我翻译一下这句话的意思?是德语!
请德语高手帮我修改一下这段文字,语法错误和用词啥的,Im Studium habe ich gelernt,dass Deutschlandnicht nur der Geburtsort der modernen Architektur ist,sondern auch bisher vielefortgeschrittene Erfahrungen im Baubereich hat.Vor al
一道德语题,学过德语的请进Das ( )Tom und Harry.填ist 还是sind?
有没有懂德语的朋友在?请懂德语的朋友帮我识别一下包裹上的地址!你匿名,我怎么找到你呀?
德语大师请进 德语翻译帮我翻译一下下面的文章,希望能读通,不能太离谱了,谢谢Die Thematik der „Jugendsprache“ wird in vielen Bereichen zunehmend kontrovers diskutiert. Mitte der 60er Jahre erschien das Thema anf
菜鸟求救高手 德语翻译 谢谢,最好能帮我分析一下句型结构,主谓宾什么的,谢谢了Bei einem Spaziergang oder bei der Gartenarbeit kann ich mich am besten erholen
请帮我翻译下德语,不用翻译软件
一道经济学试题请帮我分析一下,
德语大师请进.我会等待那份缘分的到来的.这句话,翻译成德语是怎么样的?