英语翻译自2001年国务院批复的《上海市城市总体规划》中第一次在战略层面上将崇明确定为上海的可持续发展空间和城市未来拓展的重点地域之一以来,崇明岛已成为上海未来重点发展的地
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/21 18:54:33
英语翻译自2001年国务院批复的《上海市城市总体规划》中第一次在战略层面上将崇明确定为上海的可持续发展空间和城市未来拓展的重点地域之一以来,崇明岛已成为上海未来重点发展的地
英语翻译
自2001年国务院批复的《上海市城市总体规划》中第一次在战略层面上将崇明确定为上海的可持续发展空间和城市未来拓展的重点地域之一以来,崇明岛已成为上海未来重点发展的地区之一,其目标是将崇明建设成为国家级生态活动的示范岛区.而且我国近期发布的2004年版“健康住宅建设技术要点”的建设理念中明确提出发展健康住宅,要求在满足住宅建设基本要素的基础上,建立、发展及加强环境监测,才能有助于提升健康要素和环境保障.
英语翻译自2001年国务院批复的《上海市城市总体规划》中第一次在战略层面上将崇明确定为上海的可持续发展空间和城市未来拓展的重点地域之一以来,崇明岛已成为上海未来重点发展的地
From " master plan of city of Shanghai " that the State Council gave a written reply of 2001 Since China confirmed Chongming as one of the sustainable development space of Shanghai and key region which the city expanded on the strategic aspect in the future for the first time,Chongming Island has already become one of the areas that is developed especially in the future of Shanghai,its goal is to turn Chongming into the demonstration island District of the national-level ecological activity.And propose developing the ecological housing in the construction idea of 2004 version " technological main point of dwelling construction of the health " which our country released recently clearly,require that sets up,develops and strengthens environmental monitoring on the basis of meeting the basic key element of dwelling construction,could facilitate promoting the key element of the health and environmental guarantee.