英语翻译The city was blossoming,in spite of the neomilitary reign of police-chief-turned-mayor Frank Rizzo.Like the rest of the country,Philadelphia was feeling the economic impact of the baby boom.Woodstock graduates were reclaiming the urban ar
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 04:02:27
英语翻译The city was blossoming,in spite of the neomilitary reign of police-chief-turned-mayor Frank Rizzo.Like the rest of the country,Philadelphia was feeling the economic impact of the baby boom.Woodstock graduates were reclaiming the urban ar
英语翻译
The city was blossoming,in spite of the neomilitary reign of police-chief-turned-mayor Frank Rizzo.Like the rest of the country,Philadelphia was feeling the economic impact of the baby boom.Woodstock graduates were reclaiming the urban areas their parents had fled for suburbia and starting businesses that provided the products and services they wanted.And a few purely local phenomena were helping transform the dowdy town with its legendary inferiority complex about nearby New York into a place that might actually attract its own tourists.
英语翻译The city was blossoming,in spite of the neomilitary reign of police-chief-turned-mayor Frank Rizzo.Like the rest of the country,Philadelphia was feeling the economic impact of the baby boom.Woodstock graduates were reclaiming the urban ar
虽然警长出身的弗兰克·里索担任市长,实行新军事统治,但这座城市当时还是繁荣起来.和其它地区一样,费城也受到了生育高峰时期所带来的经济影响.伍德斯托克毕业生开始回到市区生活,她们的父母搬到郊区做生意,提供人们所需的产品与服务.当地的几种现象使得这个破败小镇实现了转变,据说当初由于毗邻纽约而感到自卑,后来却成为一个能吸引游客的小镇.
虽然是在由警长变为市长的弗兰克·里索的新军事统治下,这座城市还是繁荣了起来。和国家的其他地方一样,费城也受到了婴儿潮的经济影响。伍德斯托克的毕业生们要求归还他们的父母逃往郊区前所住的市区,并开始做生意,提供他们所需的产品与服务。一些完全来自当地的现象促进了这一落后小镇的转变——它传说中曾是一个因为毗邻纽约而自卑的地方,如今却成了一个吸引游客的地方。
(和一楼有些意思上的分歧,请楼主自行判断...
全部展开
虽然是在由警长变为市长的弗兰克·里索的新军事统治下,这座城市还是繁荣了起来。和国家的其他地方一样,费城也受到了婴儿潮的经济影响。伍德斯托克的毕业生们要求归还他们的父母逃往郊区前所住的市区,并开始做生意,提供他们所需的产品与服务。一些完全来自当地的现象促进了这一落后小镇的转变——它传说中曾是一个因为毗邻纽约而自卑的地方,如今却成了一个吸引游客的地方。
(和一楼有些意思上的分歧,请楼主自行判断)
收起
城市朵朵,尽管警方总编辑出身的市长弗兰克·里佐neomilitary统治。该国其他地区一样,费城感到婴儿潮的经济影响。伍德斯托克毕业生被开垦,市区,郊区和创业提供了他们想要的产品和服务他们的父母已逃离。和一些纯粹的局部现象,帮助转化为一个地方,实际上可能吸引自己的游客约寒酸镇附近的纽约与传说中的自卑感。...
全部展开
城市朵朵,尽管警方总编辑出身的市长弗兰克·里佐neomilitary统治。该国其他地区一样,费城感到婴儿潮的经济影响。伍德斯托克毕业生被开垦,市区,郊区和创业提供了他们想要的产品和服务他们的父母已逃离。和一些纯粹的局部现象,帮助转化为一个地方,实际上可能吸引自己的游客约寒酸镇附近的纽约与传说中的自卑感。
收起
尽管在由警察局长转任市长的弗兰克·日卓先生的新军事化管制下,城市开始繁荣起来。就像这个国家的其它部分一样,费城同样感受着婴儿潮带来的经济冲击。伍德斯托克的毕业生们重建他们父辈曾经逃离的城区安置城郊居民,开展商业为他们所需提供产品和服务。这样为数不多的发生在的本地奇迹正在帮助这个与纽约毗邻的过了气的城市从传说中自卑的情结中蜕变成竟然可以吸引游客的热门...
全部展开
尽管在由警察局长转任市长的弗兰克·日卓先生的新军事化管制下,城市开始繁荣起来。就像这个国家的其它部分一样,费城同样感受着婴儿潮带来的经济冲击。伍德斯托克的毕业生们重建他们父辈曾经逃离的城区安置城郊居民,开展商业为他们所需提供产品和服务。这样为数不多的发生在的本地奇迹正在帮助这个与纽约毗邻的过了气的城市从传说中自卑的情结中蜕变成竟然可以吸引游客的热门
收起