英语翻译我一点也不孤独我的世界只有我一个已经足够习惯 用 悲伤旳 文字 来 叙述 自己 看一些明知道自己看了要伤心的东西强忍着眼角的泪水,不让它掉落 .当天又模糊地泛着亮光时我又听

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 20:48:17
英语翻译我一点也不孤独我的世界只有我一个已经足够习惯用悲伤旳文字来叙述自己看一些明知道自己看了要伤心的东西强忍着眼角的泪水,不让它掉落.当天又模糊地泛着亮光时我又听英语翻译我一点也不孤独我的世界只有我

英语翻译我一点也不孤独我的世界只有我一个已经足够习惯 用 悲伤旳 文字 来 叙述 自己 看一些明知道自己看了要伤心的东西强忍着眼角的泪水,不让它掉落 .当天又模糊地泛着亮光时我又听
英语翻译
我一点也不孤独
我的世界只有我一个已经足够
习惯 用 悲伤旳 文字 来 叙述 自己
看一些明知道自己看了要伤心的东西
强忍着眼角的泪水,不让它掉落 .
当天又模糊地泛着亮光时
我又听见了那鸟鸣声,声声稀稀
曾经 .开在生命里那些的花儿

英语翻译我一点也不孤独我的世界只有我一个已经足够习惯 用 悲伤旳 文字 来 叙述 自己 看一些明知道自己看了要伤心的东西强忍着眼角的泪水,不让它掉落 .当天又模糊地泛着亮光时我又听
I was not lonely
I I am the only one of the world has enough
Text are used to describe the grief their
Know their own look at some sad things to read
Endure the tears of his eyes,do not let it fall.
Especially when drought limits was also vague when light
I heard that song sound,sound softly
Before,Open to those in the life of the flowers

I'm not lonely
I have only one world
Used to sorrowful described himself
See some knew at the sad thing
Trying out the tears, don't let it drop.
The vague and the light
And I heard the sound, thin thin twitter
Once. In the life of those flowers

look at a few not at all lonely only when
my world narrating self during the past my characters being accustomed already enough with sorrowful ? A knowing perfectly well that self has been looked ...

全部展开

look at a few not at all lonely only when
my world narrating self during the past my characters being accustomed already enough with sorrowful ? A knowing perfectly well that self has been looked at the tear asking the grieved thing to be bearing a corner of the eye by force , the block of wood has been lost by it. I have heard that chirm sound , sound has been sparse when being suffused with light that very day blurredly sparse Once. Come untied within life those flowers

收起

我一点也不孤独
I am not at all lonely
我的世界只有我一个已经足够
I myself is the only one needed in my own world
习惯 用 悲伤旳 文字 来 叙述 自己
It's my second nature to use apathy words in conjunction with my d...

全部展开

我一点也不孤独
I am not at all lonely
我的世界只有我一个已经足够
I myself is the only one needed in my own world
习惯 用 悲伤旳 文字 来 叙述 自己
It's my second nature to use apathy words in conjunction with my depression
看一些明知道自己看了要伤心的东西
see those things which will definitely induce pain in my heart
强忍着眼角的泪水, 不让它掉落。
In the meanwhile I would hold my tears from rolling down
当天又模糊地泛着亮光时
When dawn finally comes
我又听见了那鸟鸣声,声声稀稀
Again morning bird chorus is heard
曾经 。开在生命里那些的花儿
Once...flowers of hope bloomed in my life...
(这里略微改变了一下:曾经,我的人生也曾盛放着希望之花)

收起