“总有一条路通往幸福”翻译成“Always there is a road to lead to happiness!”这样对吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 15:57:20
“总有一条路通往幸福”翻译成“Alwaysthereisaroadtoleadtohappiness!”这样对吗?“总有一条路通往幸福”翻译成“Alwaysthereisaroadtoleadtoha
“总有一条路通往幸福”翻译成“Always there is a road to lead to happiness!”这样对吗?
“总有一条路通往幸福”翻译成“Always there is a road to lead to happiness!”这样对吗?
“总有一条路通往幸福”翻译成“Always there is a road to lead to happiness!”这样对吗?
勉强可以吧.
不过There is always a road leading to happiness!不是更好?
把to lead 换成leading
there will always be a way leading to happiness
“总有一条路通往幸福”翻译成“Always there is a road to lead to happiness!”这样对吗?
世上没有通往幸福的路,幸福本身就是这条路.帮我翻译成英文
通往幸福的路,
英语翻译翻译成英文,加油!第一句:通往幸福路也许漫长第二句:如果想要得到幸福,就一定要经历困难.——《月光》
要从幸福镇修一条通往公路的水泥路.怎样修路最近
五年级语文《通往广场的路不止一条》中“幸福的云”指的是什么
五年级语文《通往广场的路不止一条》中“幸福的云”指的是什么
课文通往广场的路不止一条里面的幸福的云指的是什么
通往广场的路不止一条中一朵幸福的云指的是什么
通往广场的路不止一条有什么实例
通往幸福的路在哪里呢
通往幸福的路要怎么走?
我有一条狗 翻译成英语
他给了她一条通往幸福的路 用英语怎么说啊 我要最最权威的呃 那他想要给她一条通往幸福的路列 咳咳咳 我英语不好
通往广场的路不止一条中幸福的云指什么?这是第五年级14课的课文
五年级上册14课《通往广场的路不止一条》中,“幸福的云”指什么?
有你、我很幸福.翻译成英文
有你、我很幸福翻译成英文