请用法语准确翻译一下“大自然的鬼斧神工”,或者告诉我法国人对此类描述的用法个人觉得chef-d'oeuvre并不能表达这个意思
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 20:53:46
请用法语准确翻译一下“大自然的鬼斧神工”,或者告诉我法国人对此类描述的用法个人觉得chef-d''oeuvre并不能表达这个意思请用法语准确翻译一下“大自然的鬼斧神工”,或者告诉我法国人对此类描述的用法
请用法语准确翻译一下“大自然的鬼斧神工”,或者告诉我法国人对此类描述的用法个人觉得chef-d'oeuvre并不能表达这个意思
请用法语准确翻译一下“大自然的鬼斧神工”,或者告诉我法国人对此类描述的用法
个人觉得chef-d'oeuvre并不能表达这个意思
请用法语准确翻译一下“大自然的鬼斧神工”,或者告诉我法国人对此类描述的用法个人觉得chef-d'oeuvre并不能表达这个意思
可以表达,因为chef-d'oeuvre的意思是 oeuvre d'art,littéraire ou non,qui touche à la perfection.
请用法语准确翻译一下“大自然的鬼斧神工”,或者告诉我法国人对此类描述的用法个人觉得chef-d'oeuvre并不能表达这个意思
鬼斧神工的用法,字典解释是形容建筑雕塑,为什么有句子写大自然鬼斧神工呢?
大自然的鬼斧神工是不是病句?
可以这样说吗:大自然的鬼斧神工
鬼斧神工的英文怎么翻译?
描写大自然鬼斧神工的段落最好是千岛湖的
改病句:我们充分领会到大自然的鬼斧神工.
鬼斧神工是用于形容人为作品还是大自然的?
鬼斧神工到底能不能形容大自然
用“鬼斧神工”造句在这里,你可以领略到大自然的鬼斧神工之美。这句话中的“鬼斧神工”使用的对不对
请准确翻译一下范仲淹的岳阳楼记!
请准确翻译一下欧阳修的醉翁亭记!
别具匠心与鬼斧神工的意义与用法有什么不同
Energy of love请准确翻译一下!
“我来介绍一下我的妹妹”,这句话用法语怎么说?请翻译.
大自然的鬼斧神工对吗参考百度百科应该不对呀,可有许多人同意,到底对吗
鬼斧神工 可以用来形容 大自然的神奇瑰丽吗 以前也常常看到 “这简直就是大自然的鬼鬼斧神工 可以用来形容 大自然的神奇瑰丽吗 以前也常常看到 “这简直就是大自然的鬼斧神工 ”之类
鬼斧神工 能用在大自然上吗