英语翻译请大侠们帮我翻译如下英文:he packages normaly comes with a rubbernotwe will put morewe will take the rubber outand place face to faceand once is donewe wrap with another paper in the center of the box with tapepaper that way
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/03 16:07:38
英语翻译请大侠们帮我翻译如下英文:he packages normaly comes with a rubbernotwe will put morewe will take the rubber outand place face to faceand once is donewe wrap with another paper in the center of the box with tapepaper that way
英语翻译
请大侠们帮我翻译如下英文:
he packages normaly comes with a rubber
not
we will put more
we will take the rubber out
and place face to face
and once is done
we wrap with another paper in the center of the box with tape
paper that way do not damage the box printing
please do not cover all boxes with the paper
just in the center
that way you can see most of the box from outside to even not touch it
急…………………………………………………………谢谢
首先说明这是我老板与我们的对话记录。
而我们所谈及的事情是关于一批在中国印刷的包装盒子运往美国总部的的包装方面。
我自己也是英语专业的,所以呢我现在要求各位能人帮我着重解释的就是:we wrap with another paper in the center of the box with tape
对于这个paper,老板说 copy paper is ok but half.是要把paper的作用 instead of rubber。我就很不理解这是一种什么样的包装方式了。
英语翻译请大侠们帮我翻译如下英文:he packages normaly comes with a rubbernotwe will put morewe will take the rubber outand place face to faceand once is donewe wrap with another paper in the center of the box with tapepaper that way
包装通常是有橡胶的
这次我们要做更多
我们将淘汰橡胶包装
让内容物清晰可见
同时我们会在盒子正中用封箱胶带黏贴一张封箱纸(类似封条,很多快递发货时也会采用)
这样也不会损坏盒子上的印刷
绝对只在正中,这样你都不用碰,只要看看外观就知道盒子是否拆箱
前面不太了解,不晓得你跟客户是什么情况。。。。。
后面的客户的意思是说 在箱子的中间用另外张纸包裹起来,缠上胶带。这样的话纸不容易磨损掉印刷的部分。 不要在所有的箱子上都用纸包起来。只在箱子中间包起来就可以。
你这里面的文字都不完整要人怎么翻译?
。。。。你对话的时候可以交流都不问清楚。。。现在跑过来问没有参与当时对话的网友。。。这别人理解的可靠吗? 你觉得别人从你提供的只言片语中(还不知道你包装什么长什么样子)领悟到你老板的意思比你这个内行+跟你老板直接沟通的人领悟的要正确吗?
建议你自己按自己理解的意思做一个,拍照发过去给他看,如果他觉得OK就这样做,如果不OK再接着交流。。。...
全部展开
。。。。你对话的时候可以交流都不问清楚。。。现在跑过来问没有参与当时对话的网友。。。这别人理解的可靠吗? 你觉得别人从你提供的只言片语中(还不知道你包装什么长什么样子)领悟到你老板的意思比你这个内行+跟你老板直接沟通的人领悟的要正确吗?
建议你自己按自己理解的意思做一个,拍照发过去给他看,如果他觉得OK就这样做,如果不OK再接着交流。。。
收起