英语达人帮忙翻译+分析句子成分!translation is first a science,which entails the knowledge and verification of the facts and the language that describe them-here,what is wrong, mistakes of truth, can be identified.that describe them 是

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 17:52:35
英语达人帮忙翻译+分析句子成分!translationisfirstascience,whichentailstheknowledgeandverificationofthefactsandthela

英语达人帮忙翻译+分析句子成分!translation is first a science,which entails the knowledge and verification of the facts and the language that describe them-here,what is wrong, mistakes of truth, can be identified.that describe them 是
英语达人帮忙翻译+分析句子成分!
translation is first a science,which entails the knowledge and verification of the facts and the language that describe them-here,what is wrong, mistakes of truth, can be identified.
that describe them 是不是修饰the facts and the language的?
them又是指什么?
还有破折号后面完全不懂是什么成分

英语达人帮忙翻译+分析句子成分!translation is first a science,which entails the knowledge and verification of the facts and the language that describe them-here,what is wrong, mistakes of truth, can be identified.that describe them 是
that describe them 是修饰the language的.them是指the knowledge and verification of the facts.破折号后面是另一句完整的话,你完全可以将破折号看作句号.
(主语translation) (系动词is) first (表语a science),(定语从句先行词,作从句主语which) (从句谓语entails) (从句宾语1 the knowledge and verification of the facts) and (从句宾语2 the language that describe them) - here,(主语what is wrong,mistakes of truth),(谓语can be identified).

英语句子成分具体分析 英语 分析下划线句子成分 请帮忙分析一下句子成分 分析一个英语句子Tax and benefit regulations employment more flexible sharing of work roles between the sexes.帮忙分析一下句子成分并翻译 Why don't you ever let yourself dream?帮忙分析一下句子成分.不是翻译 求英语句子成分分析详解 英语中句子成分分析讲解 英语,分析句子成分,定语成分 越南人的名字 TRAN LE THI DOAN 请懂的帮忙翻译下中文的姓名, 英语达人帮忙翻译+分析句子成分!translation is first a science,which entails the knowledge and verification of the facts and the language that describe them-here,what is wrong, mistakes of truth, can be identified.that describe them 是 请帮忙分析一下英语的句子成分不要长篇大论,最好简单易懂 大家帮忙分析一个英文句子It helps bring electronics products to market transfer and more cost effectively.翻译一下这个句子,more cost effectively是什么成分.那cost到底是译成消费还是成本,是动词还是名词?tran 请帮忙分析英语句子成分,或帮忙翻译.Most imitators begin by noticing and replicating what critical traditions have said is distinctive about their originals.主要是what后面既有“have said”,又有“is distinctive.”两个动 请英语高手帮忙找找主谓宾The visual impact wind stations have on the landscape.这个句子中有定语吗,在哪断开,帮忙分析一下句子成分,并翻译,谢谢. 求分析句子成分并翻译一句话 英语句子成分分析及翻译but could i just have extra vegetables instead of the potatoes do his characteristics match what his star sign saysabout him 请翻译麻烦帮忙分析一下句子成分和语法相关.. few American attribute this solely to such obvious causesthis solely这个要怎么翻译啊..帮忙分析下这个句子成分.