among civilized people it was once thought that ginger root by some magical power could improvethe memory.这句话前部分可以这样翻译吗:在文明人中曾经以为……“ it前面不用加什么连接吗? 这句话中的by是什
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 09:09:54
among civilized people it was once thought that ginger root by some magical power could improvethe memory.这句话前部分可以这样翻译吗:在文明人中曾经以为……“ it前面不用加什么连接吗? 这句话中的by是什
among civilized people it was once thought that ginger root by some magical power could improve
the memory.这句话前部分可以这样翻译吗:在文明人中曾经以为……“ it前面不用加什么连接吗? 这句话中的by是什么意思?为什么用by?可以用其它词代替吗?这里是“有魔法”的意思,能用have吗? could前面也不要连接词的么? 不懂啊~~~~
among civilized people it was once thought that ginger root by some magical power could improvethe memory.这句话前部分可以这样翻译吗:在文明人中曾经以为……“ it前面不用加什么连接吗? 这句话中的by是什
你翻译的很好:在文明人中曾经(有人)认为…
by some magical power 介词短语,意思是 “通过某种魔力),作方式状语.by "通过.”
又如:He earns his living by writing (他通过写作谋生) by不能用其他词代替
that ginger root by some magical power could improve这是一个主语从句,从句中ginger root是主语,could improve 是谓语.the memory 是宾语.
我们把这个主语从句改为宾语从句:Among civilized people ,some people thought that ginger root by some magical power could improve the memory.
意思是:在文明人中,有些人认为,姜根通过某种魔力的制作可以改进记忆力.
这句当中的 by some magic power 是用来补充说明ginger root could improve the memory的
这句话中形式主语是it 谓语是was 然后that从句是真正的主语。
如果恢复正常语序 Among civilized people/
it was once thought /that ginger root could imp...
全部展开
这句当中的 by some magic power 是用来补充说明ginger root could improve the memory的
这句话中形式主语是it 谓语是was 然后that从句是真正的主语。
如果恢复正常语序 Among civilized people/
it was once thought /that ginger root could improve the memory /by some magical power.这样就应该比较好理解了,翻译成中文就是:开化了的人曾一度认为生姜的根,有种魔力可以改善人的记忆力。
by 在这里是介词,可以理解为:有,通过的意思
但是它却不能换成have 因为一个句子中只能有一个谓语。那就是 could improve
希望可以帮到你 ^ - ^
收起