英语翻译Don't cherish it until you lose it.这样翻译恰当么或者大家给一些其他的建议呵呵 要分多少我都给还请问cherish是延续性动词么
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 06:56:46
英语翻译Don't cherish it until you lose it.这样翻译恰当么或者大家给一些其他的建议呵呵 要分多少我都给还请问cherish是延续性动词么
英语翻译
Don't cherish it until you lose it.
这样翻译恰当么
或者大家给一些其他的建议
呵呵 要分多少我都给
还请问cherish是延续性动词么
英语翻译Don't cherish it until you lose it.这样翻译恰当么或者大家给一些其他的建议呵呵 要分多少我都给还请问cherish是延续性动词么
你的翻译不恰当
Don't cherish it until you lose it的意思的 失去以后才去珍惜
我的翻译是 Cherish it, don't wait until you lose it.
cherish是延续性动词
cherish 是 名词 还是动词? treasure 也是珍惜 是V
你那句英文的意思是“直到你失去它,都不要珍惜它”
楼上的意思是“你失去它以后就不要珍惜它了”。。。
-_-$$
你看这么说好不好哈~:)
“Treasure when you still have it."
可以转个弯反过来说嘛。。嘿~
你想怎么用?延续性动词?
也可以说“I‘ve been cherishing it”,你是这个意...
全部展开
你那句英文的意思是“直到你失去它,都不要珍惜它”
楼上的意思是“你失去它以后就不要珍惜它了”。。。
-_-$$
你看这么说好不好哈~:)
“Treasure when you still have it."
可以转个弯反过来说嘛。。嘿~
你想怎么用?延续性动词?
也可以说“I‘ve been cherishing it”,你是这个意思么?
收起
Treasure when you still have it."
xxlovetz :指点的是~
Treasure it now, do not wait until you lost it.