英语翻译Pablo Neruda - Here I Love YouHere I love you.In the dark pines the wind disentangles itself.The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.Days,all one kind,go chasing each other.The snow unfurls in dancing figures.A silver gull s
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 11:25:45
英语翻译Pablo Neruda - Here I Love YouHere I love you.In the dark pines the wind disentangles itself.The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.Days,all one kind,go chasing each other.The snow unfurls in dancing figures.A silver gull s
英语翻译
Pablo Neruda - Here I Love You
Here I love you.
In the dark pines the wind disentangles itself.
The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.
Days,all one kind,go chasing each other.
The snow unfurls in dancing figures.
A silver gull slips down from the west.
Sometimes a sail.High,high stars.
Oh the black cross of a ship.
Alone.
Sometimes I get up early and even my soul is wet.
Far away the sea sounds and resounds.
This is a port.
Here I love you.
Here I love you and the horizon hides you in vain.
I love you still among these cold things.
Sometimes my kisses go on those heavy vessels
that cross the sea towards no arrival.
I see myself forgotten like those old anchors.
The piers sadden when the afternoon moors there.
My life grows tired,hungry to no purpose.
I love what I do not have.You are so far.
My loathing wrestles with the slow twilights.
But night comes and starts to sing to me.
The moon turns its clockwork dream.
The biggest stars look at me with your eyes.
And as I love you,the pines in the wind
want to sing your name with their leaves of wire.
英语翻译Pablo Neruda - Here I Love YouHere I love you.In the dark pines the wind disentangles itself.The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.Days,all one kind,go chasing each other.The snow unfurls in dancing figures.A silver gull s
我在这爱你
黑色的松树下,风儿纠结了.
月光在漂泊的水面上闪耀,就像磷一样.
白昼,彼此追逐着,却没什么不同.
雪花翩翩起舞
银鸥在西边滑翔着
有时会有一艘帆船,几颗遥远的星星
在船的漆黑过道里独自呆着
有时起的很早,但心灵确是湿的
远离海洋,一次又一次回响着.
这是港口
我就在这里爱你
我在这里爱你,即使海岸线白费力气将你掩藏
我始终在这些冰冷物之间爱你
有时我的吻落在了那些沉重的船只
而她们穿越海洋却毫无目的
我觉得自己像是那些被人遗忘并陷入陈旧的锚
午后被系在那里的时候,码头伤心不已
我疲惫的成长着,毫无意义的挨着饿
我爱着我所没有的,而你目前就不属于我
我的憎恶与缓缓的黄昏挣扎着
然而夜色来临,为我歌唱
月亮规律性地做着她的梦
最大的星星用你的眼睛望着我
就像我所爱你的那样,风中的松
想用细丝般的叶子唱出你的名字.
巴勃罗聂鲁达-在这里,我爱你
在这里,我爱你。
在黑暗的松树风disentangles本身。
月球130多想磷对流浪水域。
天,所有一类,去追逐对方。
雪地里的推进,在舞蹈的数字。
银鸥缆低于西方国家。
有时,一个别开生面的机会。高,高星级。
哦黑交叉的一条船。
单。
有时,我起床早,甚至我的灵魂是湿...
全部展开
巴勃罗聂鲁达-在这里,我爱你
在这里,我爱你。
在黑暗的松树风disentangles本身。
月球130多想磷对流浪水域。
天,所有一类,去追逐对方。
雪地里的推进,在舞蹈的数字。
银鸥缆低于西方国家。
有时,一个别开生面的机会。高,高星级。
哦黑交叉的一条船。
单。
有时,我起床早,甚至我的灵魂是湿的。
远离大海的声音和resounds 。
这是一个港口。
在这里,我爱你。
在这里,我爱你和地平线你隐藏白费。
我爱你,依旧在这些冷冰冰的东西。
有时我的吻下去,这些沉重的船只
这跨海走向没有到来。
我看见自己像被遗忘那些老主播。
码头上伤心的时候,下午的沼泽。
我的人生成长累了,饿了,以没有任何意义。
我爱我所没有的东西。你是这么远。
我的厌恶, wrestles与慢twilights 。
但夜间开始,并开始唱歌给我。
月亮轮流其发条的梦想。
最大的星级看我与你的眼睛是雪亮的。
正如我爱你,松树在风中
想唱你的名字与他们的叶丝
收起
我在这里爱你。
在松树的阴影中,风放开自己。
月在漂浮的水面上象磷光般闪亮。
白日,重复着,先后追逐。
雪的舞四散。
一只银色的海鸥从西边滑落。
有时是一只船。很高的星。
嗯,船的黑色的十字架。
独自。
有时我在清晨醒来,我的灵魂甚至还是湿的。
远处海的声音和回声。
这是一个港口。
全部展开
我在这里爱你。
在松树的阴影中,风放开自己。
月在漂浮的水面上象磷光般闪亮。
白日,重复着,先后追逐。
雪的舞四散。
一只银色的海鸥从西边滑落。
有时是一只船。很高的星。
嗯,船的黑色的十字架。
独自。
有时我在清晨醒来,我的灵魂甚至还是湿的。
远处海的声音和回声。
这是一个港口。
我在这里爱你。
我在这里爱你,而地平线徒然的隐藏你。
在这些冷漠的事物中,我仍然爱你。
有时我的吻被那些沉重的船带走。
穿越了海,没有停留的方向。
我看见了自己的遗忘,似古先的锚。
当暮色停泊在那处,码头伤感。
我的生命变得疲惫,无由的饥渴。
我爱我没有的。你是如此遥远。
我的恨意与缓慢的黄昏争着。
但夜来了并开始对我歌唱。
月转动它齿轮般的梦。
最大的星星从你的眼中看我。
当我爱你时,风中的松树.
愿以它们丝丝的叶来唱你的名。
收起