英语翻译这是在专利翻译中遇到的,不知该怎么翻译比较贴切:The system according to claim 1,further comprising
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 04:36:44
英语翻译这是在专利翻译中遇到的,不知该怎么翻译比较贴切:Thesystemaccordingtoclaim1,furthercomprising英语翻译这是在专利翻译中遇到的,不知该怎么翻译比较贴切:
英语翻译这是在专利翻译中遇到的,不知该怎么翻译比较贴切:The system according to claim 1,further comprising
英语翻译
这是在专利翻译中遇到的,不知该怎么翻译比较贴切:The system according to claim 1,further comprising
英语翻译这是在专利翻译中遇到的,不知该怎么翻译比较贴切:The system according to claim 1,further comprising
The system according to claim 1,further comprising
该系统根据索赔1 ,进一步组成的?
英语翻译这是在专利翻译中遇到的,不知该怎么翻译比较贴切:The system according to claim 1,further comprising
在一个论文中遇到counternull value,不知该怎么翻译,忘英语达人解答.貌似是统计学里面的概念.
英语翻译这是我在翻译美国移民申请中遇到的问题,
first action pendency如何翻译这是专利文献中出现的名词,请教高人如何翻译?
英语翻译现在的大部分翻译软件翻译后的内容实在是风马牛不相及,不知该怎么办?
the issue fee在专利文件中怎么翻译
英语翻译是一个关于时间的分段,不知该如何翻译,
在专利中引用其他专利的问题我们之前有一个关于数据结构的专利,专利已经申请,但是还没有公开.现在想写一个专利是基于这种数据结构的,应该如何引用之前的专利呢?我查到了两种:1、直
英语翻译我是做名片的,遇到这个职位不知如果翻译
英语翻译这是我在发MSN中邮件的时候遇到的新问题~郁闷~
英语翻译我们在翻译结婚证书时遇到一个问题,不知到结婚证字号怎么翻,拜托有经验的朋友帮帮忙,我们的是川(2009)台结字第00000000号
英语翻译如题,比如stem cell patent landscape analysis要怎么翻译呢,是专利地图的意思吗?
以下关于专利权标记的说法中 是正确的A.专利权人和专利申请人有权在其专利产品上标明专利标记 B.经专利权人同意,专利实施许可合同的被许可人也可以在其专利产品上标注专利标记 C.专利
英语翻译在工程图纸的翻译过程中,我遇到“G.A Drawing”这个词,
英语翻译中文中的说明书、说明书摘要、权利要求书怎么翻译成英文,要翻译的是 说明书 说明书摘要 权利要求书这三组词,还有这些词是在中文专利中的出现的,翻译的要专业点才行,google 上
在专利中PCT是什么意思
英语翻译在气候变化2007的书中经常看到commitment这个单词,如:the constant composition commitment,the zero emission commitment,climate change commitment等等,但是不知掉该怎么翻译它?又该怎么准确的理解这个词
人教版小学英语五年级下册中,有这样一句英语,是打电话时用的Come on,John 请问是什么意思Come on ,John我在教学小学英语时,遇到上面句子,不知如何翻译?请指教.