英语翻译我朋友想要申请去香港读书但是无奈申请表格都是英文的,不是很懂……Dear Applicant,Please click to have access to the respective Section of the Application Form and fill in the required information as appropriate

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 20:41:32
英语翻译我朋友想要申请去香港读书但是无奈申请表格都是英文的,不是很懂……DearApplicant,PleaseclicktohaveaccesstotherespectiveSectionofthe

英语翻译我朋友想要申请去香港读书但是无奈申请表格都是英文的,不是很懂……Dear Applicant,Please click to have access to the respective Section of the Application Form and fill in the required information as appropriate
英语翻译
我朋友想要申请去香港读书
但是无奈申请表格都是英文的,不是很懂……
Dear Applicant,
Please click to have access to the respective Section of the Application Form and fill in the required information as appropriate.Before you save and submit the application form,you may logout the application at any stages by clicking Logout and you may login later to continue updating the application form.
When you finish entering all necessary information,please check to ensure the accuracy of the data and click Submit Form to submit the form.Please NOTE that,once submitted,you cannot login the form again to make modifications.Any changes/updates from then have to be reported in writing to the Office of Graduate School.
1、
Personal Particulars
Photocopy of HKID card (for local applicants) or passport/other identity document of home country (for non-local applicants) MUST be attached.
After completion of this section,please go to Attached Files Section to upload the copy of HKID card or passport/other identity document of home country and submit them together with your application,
or please fax/post the copy of HKID card or passport/other identity document of home country to the Office of Graduate School (located at Level 7,Fong Shu Chuen Library,Ho Sin Hang Campus),Hong Kong Baptist University,Kowloon Tong,Hong Kong.Please jot down your name and application number for our identification purpose.
(Please type in English,except for the Name in Chinese and Correspondence Address in Chinese.)
(If you have any problems in filling your name and correspondence address in Chinese,please upload the information already saved in Microsoft Word format.)
(The name must be identical with that used on the HKID card,passport or other identity document of applicant's home country.)
2、
Academic Qualifications
List in reverse chronological order (Photocopies of original certificate(s)/transcript(s) MUST be attached.Applicants should arrange the official transcript(s) to be sent direct from the original institution(s) to the University upon receipt of the admission offer.HKBU graduates/students would be exempted from submitting official transcript(s) and certificate(s) for their previous/current studies in the University.)
After completion of this section,please go to Attached Files Section to upload the copies of certificate(s)/transcript(s) and submit them together with your application,
or please fax/post the copies of certificate(s)/transcript(s) to the Office of Graduate School (located at Level 7,Fong Shu Chuen Library,Ho Sin Hang Campus),Hong Kong Baptist University,Kowloon Tong,Hong Kong.Please jot down your name and application number for our identification purpose.
(For Hong Kong Baptist University graduates/students only)
Undergraduate/Postgraduate Student Number(s):

英语翻译我朋友想要申请去香港读书但是无奈申请表格都是英文的,不是很懂……Dear Applicant,Please click to have access to the respective Section of the Application Form and fill in the required information as appropriate
Dear Applicant
亲爱的申请人
Please click to have access to the respective Section of the Application Form and fill in the required information as appropriate.Before you save and submit the application form,you may logout the application at any stages by clicking Logout and you may login later to continue updating the application form
请点击进入各自的一段有关申请表格,并填妥所需资料.然后你保存及递交申请表格,你可以在任何阶段通过点击登出,你在次登录后继续更新申请表
When you finish entering all necessary information,please check to ensure the accuracy of the data and click Submit Form to submit the form.Please NOTE that,once submitted,you cannot login the form again to make modifications.Any changes/updates from then have to be reported in writing to the Office of Graduate School
当你完成进入提供一切必要的资料,请核对,以确保数据的准确性,然后点击提交表格来提交表单.请注意,一旦提交的,你不能登录形式再次作出修改.任何改变/更新从此都必须提交书面报告向办公室研究生院
Personal Particulars
Photocopy of HKID card (for local applicants) or passport/other identity document of home country (for non-local applicants) MUST be attached
个人资料
影印香港身份证(本地申请者)或护照/其他身份证明文件的本国的(非本地申请者)要重视
After completion of this section,please go to Attached Files Section to upload the copy of HKID card or passport/other identity document of home country and submit them together with your application,
or please fax/post the copy of HKID card or passport/other identity document of home country to the Office of Graduate School (located at Level 7,Fong Shu Chuen Library,Ho Sin Hang Campus),Hong Kong Baptist University,Kowloon Tong,Hong Kong.Please jot down your name and application number for our identification purpose
在完成这个部分后,请去附加的文件部分上载香港身份证或护照/其他身份证明文件本国的复印件,并提交连同你的申请
或请传真/拷贝后的香港身份证或护照/其他身份证明文件本国的,到该办事处的研究生院(位于第7级,方树泉图书馆,议员单仲偕坑校区) ,香港浸会大学,香港九龙塘,香港.请留下您的姓名和申请人数以便我们鉴定
(Please type in English,except for the Name in Chinese and Correspondence Address in Chinese.)
(除为中文名字和通讯地址写中文以外请输入英文)
(If you have any problems in filling your name and correspondence address in Chinese,please upload the information already saved in Microsoft Word format.)
(如果您有任何问题,补充你的名字和通讯地址,请上载已经用Microsoft Word 形式保留的信息.)
(The name must be identical with that used on the HKID card,passport or other identity document of applicant's home country.)
(该内容必须与所用的身份证,护照或其他身份证明完全相符)
Academic Qualifications
List in reverse chronological order (Photocopies of original certificate(s)/transcript(s) MUST be attached.Applicants should arrange the official transcript(s) to be sent direct from the original institution(s) to the University upon receipt of the admission offer.HKBU graduates/students would be exempted from submitting official transcript(s) and certificate(s) for their previous/current studies in the University.)
学历
收到大学录取后要附上原先的所有学历的证明正本之内的有关证明.浸大毕业生/学生可以免去上述等资料 .(这段大概就是这个意思,也许有不对的 但是这段确实不怎么会)
After completion of this section,please go to Attached Files Section to upload the copies of certificate(s)/transcript(s) and submit them together with your application,
or please fax/post the copies of certificate(s)/transcript(s) to the Office of Graduate School (located at Level 7,Fong Shu Chuen Library,Ho Sin Hang Campus),Hong Kong Baptist University,Kowloon Tong,Hong Kong.Please jot down your name and application number for our identification purpose.
这部分完成后,请附上你的证书副本和你的申请提交
或请传真/拷贝后的证书和申请,到该办事处的研究生院(位于第7级,方树泉图书馆,议员单仲偕坑校区) ,香港浸会大学,香港九龙塘,香港.请留下您的姓名和申请人数以便我们鉴定
(For Hong Kong Baptist University graduates/students only)
(香港浸会大学的毕业生/学生)
Undergraduate/Postgraduate Student Number(s):
本科生/研究生号码()

严重鄙视一楼的用Google的机器翻译文字糊弄人!!!
还是archibaldy负责,虽然目前只有一段,有抢座位的嫌疑,但总比到Google里面让机器翻译好。

Dear Applicant,
Please click to have access to the respective Section of the Application Form and fill in the required information as appropriate. Before you save and submit the application form,...

全部展开

Dear Applicant,
Please click to have access to the respective Section of the Application Form and fill in the required information as appropriate. Before you save and submit the application form, you may logout the application at any stages by clicking Logout and you may login later to continue updating the application form.
亲爱的申请人,
请点击进入相应的申请表格部分,并填写相应信息。在你保存和提交申请表之前,你随时可以通过点击“登出”来退出申请,您可以在以后再登陆以继续更新申请表。

收起

我也觉得,我建议发问者多给几天时间来完成翻译,不要急着给一些只用工具随便应付的人加分,不排除用翻译工具,但是提倡在用完工具后加上自己的整理后再发表。。。
只是个人意见。觉得应该公平对待。。

亲爱的申请人
请点击进入各自的一段有关申请表格,并填妥所需资料。然后你保存及递交申请表格,你可以登出应用在任何阶段通过点击登出,你可以登录后继续更新申请表格。
当你完成进入提供一切必要的资料,请核对,以确保数据的准确性,然后点击提交表格来提交表单。请注意,一旦提交的,你不能登录形式再次作出修改。任何改变/更新从此都必须提交书面报告向办事处的研究生院。
1 ,
...

全部展开

亲爱的申请人
请点击进入各自的一段有关申请表格,并填妥所需资料。然后你保存及递交申请表格,你可以登出应用在任何阶段通过点击登出,你可以登录后继续更新申请表格。
当你完成进入提供一切必要的资料,请核对,以确保数据的准确性,然后点击提交表格来提交表单。请注意,一旦提交的,你不能登录形式再次作出修改。任何改变/更新从此都必须提交书面报告向办事处的研究生院。
1 ,
个人资料
影印香港身份证(本地申请者)或护照/其他身份证明文件的母国(非本地申请者)必须重视。
完成后,本节中,请前往附加档案科上传该作品的复制品持有香港身份证或护照/其他身份证明文件的母国,并提交连同你的申请,
或请传真/后拷贝的香港身份证或护照/其他身份证明文件的母国,以该办事处的研究生院(位于第7级,方树泉图书馆,议员单仲偕坑校区) ,香港浸会大学,香港九龙塘,香港。请记下您的姓名和申请人数为我们鉴定的目的。
(请输入英文,除为中文名称和通讯地址在中文) 。
(如果您有任何问题,在填补你的姓名和通讯地址在中国,请上传的资料已经保存在Microsoft Word格式) 。
(该名称必须与所用的身份证,护照或其他身分证明文件的申请人的本国) 。
2 ,
学历
名单倒序排列(影印本证书原件( ) /全文( )必须附上申请人应安排正式发言全文(们) ,被送往直接从原来的事业单位(们) ,大学收到的入学优惠。浸大毕业生/学生将可获豁免提交正式全文( S )和证书( ) ,其前/电流研究,在大学) 。
完成后,本节中,请前往附加档案科上传该份证明书( ) /全文( S )和提交他们连同你的申请,
或请传真/后该份证明书( ) /全文(们) ,办公室研究生院(位于第7级,方树泉图书馆,议员单仲偕坑校区) ,香港浸会大学,香港九龙塘,香港。请记下您的姓名和申请人数为我们鉴定的目的。
(香港浸会大学的毕业生/学生只)
本科生/研究生号码(带) :

收起

aa

英语翻译我朋友想要申请去香港读书但是无奈申请表格都是英文的,不是很懂……Dear Applicant,Please click to have access to the respective Section of the Application Form and fill in the required information as appropriate ipad.the new ipad最近听说出ipad mimi,但是我还是想要new ipad,我准备过几天去香港买,就是去买水货,不交税,自己带回来,但是不知道怎么买,朋友说去官网订,但是我不会弄,还有就是去百老汇那些地方 读书好无奈,想要放弃怎么办 英语翻译:明天我要动身去香港 英语翻译这次加驻香港的领事馆终于来信了,但是是去面试.心里很紧张``是我老公申请我出去的...他信里有一张说要带翻译,还指定了三个让我挑.可我去问了专门处理这事的店,他们又说可带可 我正在香港读书 我的朋友想要去电影院. 英语翻译我叫黄伟彬,想要一个香港英文名字.不要拼音. 英语翻译请问 国内的拼音名字和香港的不一样我有一个名字朋友的想要帮忙翻译一下翻译成香港的那个拼音ZHOU YIN JIA中文 周 寅 佳 我叫 李子睿..有没有香港的朋友帮我起一个香港英文名阿?其实我还想要一下香港的注音. 英语翻译把这句话翻译成英文版:我也曾想要靠近,无奈你却越走越远 英语翻译这句话是说我在香港打电话给朋友啊,还是我打电话给香港的朋友 现在在新西兰读书 想要去英国看朋友 签证应该怎么办 需要什么材料 英语翻译这是我的朋友让我翻译的,无奈英语还没有过二级 我打算去香港购物,因为我想放松一下.英语翻译 申请去香港大学读研有什么英语要求 申请去香港读研考雅思好还是托福好 人生该追求什么?无奈的接受现实还是去寻求理想?现实无奈但轻松,理想美好但是感觉很渺小!现实好无奈啊,我不想就这样的生活下去,我想去追求理想,但是阻力很大