英语翻译Schreuer notes that a rigid requirement that the tort take place entirely within theterritory of the forum would continue to allow immunity in cases of transboundary pollution,but international judicial decisions and state practice genera
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 00:59:23
英语翻译Schreuer notes that a rigid requirement that the tort take place entirely within theterritory of the forum would continue to allow immunity in cases of transboundary pollution,but international judicial decisions and state practice genera
英语翻译
Schreuer notes that a rigid requirement that the tort take place entirely within theterritory of the forum would continue to allow immunity in cases of transboundary pollution,but international judicial decisions and state practice generally give territoriality a more extended definition under which it is sufficient if the effects are present in the forum state.
《紧急》
忘大神尽显神通!
forum不止有“论坛”的意思,还有“法院”的意思,我的翻译有很多不通的地方如下:“Schreuer指出严格的要求是,如果侵权行为完全发生在法院所在国的领土内,那么在跨界污染问题上将继续允许豁免权的存在,但是国际私法判决和国家惯例通常倾向扩展领土权的定义,这一点在法院所在国体现的更加充分”,
英语翻译Schreuer notes that a rigid requirement that the tort take place entirely within theterritory of the forum would continue to allow immunity in cases of transboundary pollution,but international judicial decisions and state practice genera
Schreuer指出了一个刚性需求,即完全发生在论坛中领土内的民事侵权将继续准许免除跨界污染.但国际司法判例和国家实践一般给予领土一个更为广泛的定义,如果这个定义在论坛中产生效力,这个定义的范围是足够的.
Schreuer指出,严格要求侵权发生完全在theterritory论坛将继续允许免疫力在跨界污染的情况下,但国际司法判决和国家实践通常给领土权更扩展定义,它是足够的,如果影响论坛中状态。
schreuer指出,侵权行为发生,严格要求来说,如果侵权行为完全发生在法院所在国的领土内,那么在跨界污染问题上将继续允许豁免。但国际司法判例和国家实践通常在广泛的定义下,它是足够说明其状态存在。