Lucy upstairs sweeping with rage at Tom.求这句话的翻译尤其是前面upstairs sweeping 是在楼上哭,还是边上楼边哭?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 21:11:19
LucyupstairssweepingwithrageatTom.求这句话的翻译尤其是前面upstairssweeping是在楼上哭,还是边上楼边哭?Lucyupstairssweepingwith

Lucy upstairs sweeping with rage at Tom.求这句话的翻译尤其是前面upstairs sweeping 是在楼上哭,还是边上楼边哭?
Lucy upstairs sweeping with rage at Tom.
求这句话的翻译
尤其是前面upstairs sweeping 是在楼上哭,还是边上楼边哭?

Lucy upstairs sweeping with rage at Tom.求这句话的翻译尤其是前面upstairs sweeping 是在楼上哭,还是边上楼边哭?
楼上的露西因为对汤姆的生气在不断哭泣.
upstairs是副词,作定语,修饰前面的名词Lucy.
不过你的这句话没有谓语动词.就只有个sweeping.
很高兴为你解答!
多谢你的问题!

Lucy在楼上一边打扫一边对着Tom发怒。
sweep是打扫的意思,upstairs是副词,在楼上,没有上楼的意思

为什么把sweeping翻译为哭泣呢?sweep是席卷清扫的意思,upstairs有副词、形容词、名词之分表示在楼上、楼上的等作上楼讲要用go upstairs;with rage at Tom 表示对Tom的愤怒,这句话还是要根据上下文的语境分析吧,可以理解为Lucy在楼上奋力清扫以示对Tom的愤怒么?那个对不起...是我手抖笔误,打错了,多打了那个s...

全部展开

为什么把sweeping翻译为哭泣呢?sweep是席卷清扫的意思,upstairs有副词、形容词、名词之分表示在楼上、楼上的等作上楼讲要用go upstairs;with rage at Tom 表示对Tom的愤怒,这句话还是要根据上下文的语境分析吧,可以理解为Lucy在楼上奋力清扫以示对Tom的愤怒么?

收起