英语翻译这句话出现在下面这段话中:He said the technicalities of permanently altering human behaviour by gene manipulation are currently too complex and humans who underwent this treatment to become live manifestations of Huxley's Eps

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 20:39:14
英语翻译这句话出现在下面这段话中:Hesaidthetechnicalitiesofpermanentlyalteringhumanbehaviourbygenemanipulationarecurr

英语翻译这句话出现在下面这段话中:He said the technicalities of permanently altering human behaviour by gene manipulation are currently too complex and humans who underwent this treatment to become live manifestations of Huxley's Eps
英语翻译
这句话出现在下面这段话中:
He said the technicalities of permanently altering human behaviour by gene manipulation are currently too complex and humans who underwent this treatment to become live manifestations of Huxley's Epsilons would not function well."they would be indiscriminate and not be able to appreciate that their efforts were wasted if there was a problem further along a production line," Richmond said."it would be more to the point for us to motivate people suing normal motivating factors."
请问they would be indiscriminate~之后的部分怎么理解啊?

英语翻译这句话出现在下面这段话中:He said the technicalities of permanently altering human behaviour by gene manipulation are currently too complex and humans who underwent this treatment to become live manifestations of Huxley's Eps
生物知识并不了解,所以有些译得不专业,请见谅:
they would be indiscriminate and not be able to appreciate that their efforts were wasted if there was a problem further along a production line
“如果生产线其他地方出现了问题,病人也分不清,也不会鉴别自己的努力是不是白费了,” 因为你没有说具体哪里不清楚,我猜测你可能不知道“ futher along a production line”是什么,"indiscriminate"是什么.production line 就是“生产线”,涉及制造业(manufacturing)里的知识.根据文章,因为没有提生产线或者将改变基因的药品产业化生产,所以非要刨根问底”生产线中是什么环节出现的问题导致病人傻傻分不清“只能靠读者臆想,臆想出来的结果因为没有根据所以也没有意义,怪只怪文章这句话摘取得有问题.另,indicriminate是因缺乏标准和特定的要素“随便做出抉择的”(“done at random or without careful judgment)
整句话翻译:他说用改变基因永久改变人类的行为的技术太过复杂,而且经历过这个手术的人身体机能不能正常运作,将变成活生生的Huxley's Epsilons那种临床表现.“如果生产线其他地方出现了问题,病人也分不清,也不会鉴别自己的努力是不是白费了,” Richmond说.“这点更加偏向让我们使用普通的激励要素去激励人们.”
注:Huxley's Epsilons.Huxley的科幻小说brave new world中,Epsilons是社会的最底层团体,他们往往身体发育不良、智障
参考:

翻译: 他说,技术细节的永久改变人类行为通过基因操作目前太复杂,人类接受这个治疗成为生活表现的赫胥黎的爱普西隆就不能很好地运转。“他们将是无差别的,不能欣赏他们的努力都白费了如果有问题进一步沿着一条生产线,”里奇蒙德说。“这将是对我们更重要的是激励人们起诉正常的激励因素。”
答 : 他们将不加选择,不能欣赏他们的努力都白费了如果有问题进一步沿着一条生产线...

全部展开

翻译: 他说,技术细节的永久改变人类行为通过基因操作目前太复杂,人类接受这个治疗成为生活表现的赫胥黎的爱普西隆就不能很好地运转。“他们将是无差别的,不能欣赏他们的努力都白费了如果有问题进一步沿着一条生产线,”里奇蒙德说。“这将是对我们更重要的是激励人们起诉正常的激励因素。”
答 : 他们将不加选择,不能欣赏他们的努力都白费了如果有问题进一步沿着一条生产线

收起

当在生产线后面阶段出现问题,他们(指前文接受治疗者)无法辨别,也没有能力知道所付出的努力并无结果。

英语翻译这句话出现在下面这段话中:He said the technicalities of permanently altering human behaviour by gene manipulation are currently too complex and humans who underwent this treatment to become live manifestations of Huxley's Eps 英语翻译这句话出现在一篇推荐人们去法国度假的文章中 英语翻译如题 是出现在下面这句话中的 一直查不到意思 知道的人能帮我翻译一下下面这句话么?Our overconfidence measure is closely related to Larrick,Burson,and Soll’s (2007) overplacementmeasure,which is defined a 英语翻译或许我哪一天起床你就出现在我身边   翻译这句话谢谢谢谢了 我现在经常生病.英语翻译这句话! 英语翻译翻译 现在六点半 这句话 英语翻译Emissions Management with SAP xEM - what is in for you这句话出现在一个管理软件的介绍文章中,如何理解这句话呢? 英语翻译常出现在电影公司片头的下面 好几个都有 荆轲刺秦王这句话在现实生活中出现在哪? 寻寻觅觅冷冷清清这句话出现在那首歌中 He is angry这句话的现在进行时 英语翻译句子是:still he was a good age.我直译出来后,就觉得很别扭.不太可能是“他仍然有一个好年龄、好年纪”?这句话出现在一段对话中,对话内容主要讨论的是一个科学家的生平,说此人很 英语翻译请正确的翻译出这句话的意思, 杨孟衡 出生于1990年.这句话如何用英语翻译 英语翻译请您翻译出这句话的中文. He is going to move tomorrow可以改成下面这句话吗?He will move tomorrow 英语翻译只要这下面这句话:等待我们发货 英语翻译talk 2 me what's up,这句话出现在问候后面,我觉得是告诉我你近况的意思,是么?