英语翻译1.伴随着媒体关注的增加 可以写成With the media increasing attention么?2.人们的健康怎么说- 是people's health么 3.男人们的薪水 可以说成 men's salaries么?4.它将对他们的家庭生活产生冲击 可以
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 07:24:20
英语翻译1.伴随着媒体关注的增加 可以写成With the media increasing attention么?2.人们的健康怎么说- 是people's health么 3.男人们的薪水 可以说成 men's salaries么?4.它将对他们的家庭生活产生冲击 可以
英语翻译
1.伴随着媒体关注的增加 可以写成With the media increasing attention么?
2.人们的健康怎么说- 是people's health么
3.男人们的薪水 可以说成 men's salaries么?
4.它将对他们的家庭生活产生冲击 可以写成 it would impact their families’ survival么
5.快节奏的生活方式将导致.(something)要怎么说
6.供养他的家庭 中 供养可以用raising么?不可以的话要用什么
7.should need可以一起用么?
8.翻译:当社会发展的更好时,人们的生活水平也会提高 用When the societies will develop well还是不需要will
英语翻译1.伴随着媒体关注的增加 可以写成With the media increasing attention么?2.人们的健康怎么说- 是people's health么 3.男人们的薪水 可以说成 men's salaries么?4.它将对他们的家庭生活产生冲击 可以
1.伴随着媒体关注的增加
With the increasing attention from media
2.人们的健康怎么
一般说people's physical health 或 people's health
3.男人们的薪水
men's salary -- 整体概念
4.它将对他们的家庭生活产生冲击
It would impact their home life 这样的说法较少见,更多的是
It would impose an impact on their home life
5.快节奏的生活方式将导致.
Fast-paced lifestyle will lead to ...
Sonic lifestyle will lead to ...
6.供养他的家庭 中 供养可以用raising么?
可以用raise的,不过我建议用support,raise 多指养孩子等,
It's difficult raising a family on a small income.
依靠微薄的收入是很难养家的
7.should need可以一起用么?
答:不需要,也不可以这样用!need 有情态动词功能
8.当社会发展的更好时,人们的生活水平也会提高
people's living standard will be bettered if the society develops more quickly
可以
the health of people
可以
可以
the fast life will cause...
feed
need是动词的话可以,情态动词不可
when the societies develop well,people's living level will improve.
我详细解释一下吧
1 可以这样用,完全符合语法,不过你的原句主干其实是“关注的增加”,你的翻译侧重于“媒体”的主动行为。尊重原句的话,应该把“关注”即attention作为“媒体”即media的从属
2 没什么解释的,就这么用挺好
3 这里“薪水”是抽象名词,不特指某人的,用单数
4 仍然只是符合语法的用法,一般impact用作名词的情况更普遍一些,可以搭配动词ca...
全部展开
我详细解释一下吧
1 可以这样用,完全符合语法,不过你的原句主干其实是“关注的增加”,你的翻译侧重于“媒体”的主动行为。尊重原句的话,应该把“关注”即attention作为“媒体”即media的从属
2 没什么解释的,就这么用挺好
3 这里“薪水”是抽象名词,不特指某人的,用单数
4 仍然只是符合语法的用法,一般impact用作名词的情况更普遍一些,可以搭配动词cast、deliver或者impose。再者,“产生冲击”可以用 shock the foundation/basement of 这种用法,“对survival产生影响”感觉不符合原句
5 常用用法是 high-paced lifestyle leads to something
6 对于“家庭”:
raise 指“养育(子女)”
feed 指“喂养、哺育”
support/supply 指“供养”
7 不行。need如果用作情态动词的话,那么有“情态动词不能连用”这个语法规则;如果用作实意动词的话就不需要用should修饰。总之不行……
8 不需要。所谓“主将从现”,主句用将来时态的话,从句用一般现在时,对任何从句基本都适用。
收起