英语翻译可能是某种语言的谐音什么的
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 16:45:19
英语翻译可能是某种语言的谐音什么的
英语翻译
可能是某种语言的谐音什么的
英语翻译可能是某种语言的谐音什么的
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃
揭谛(度)揭谛(度),波罗(彼岸)揭谛(度)波罗(彼岸)僧(竟)揭谛(度)菩提(正觉)萨婆诃(成就)
萨婆诃是一切义成就,一切成就,一切速疾成就的意思,并非楼上所说的所谓"兴奋"之感叹词.
合起来的意思是:度度!度彼岸!彼岸竟度!成正觉!一切成就!
彼岸竟度竟同尽,即到达彼岸之意
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃
揭谛(度)揭谛(度),波罗(彼岸)揭谛(度)波罗(彼岸)僧(竟)揭谛(度)菩提(正觉)萨婆诃(成就)
观世音菩萨的咒语
"揭谛"的意思是"去"。从痛苦中走向解脱,从无明中走向觉照,从二走向不二。"揭谛揭谛"的意思是"去呀,去呀"。"波罗揭谛"的意思是"走过所有的道路到彼岸去啊"。所以这个咒语的语气是很强的。去呀,去呀,走过所有的...
全部展开
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃
揭谛(度)揭谛(度),波罗(彼岸)揭谛(度)波罗(彼岸)僧(竟)揭谛(度)菩提(正觉)萨婆诃(成就)
观世音菩萨的咒语
"揭谛"的意思是"去"。从痛苦中走向解脱,从无明中走向觉照,从二走向不二。"揭谛揭谛"的意思是"去呀,去呀"。"波罗揭谛"的意思是"走过所有的道路到彼岸去啊"。所以这个咒语的语气是很强的。去呀,去呀,走过所有的道路去彼岸啊。在"波罗僧揭谛"中,"僧"的意思是每一个人,僧伽,众生的全体。每个人都到彼岸去。"菩提"是内在的光明,是觉悟,或者觉醒。你观照着,这种实相观使你获得了解脱。"萨婆诃"是一种喜悦或兴奋的呼喊,就像 "欢迎!"或"Hallelujah!"。"去呀,去呀,走过所有的道路,大家都到彼岸去啊,觉悟了 ,萨婆诃!"。这就是观音菩萨所说的话。
萨婆诃是一切义成就,一切成就,一切速疾成就的意思,并非楼上所说的所谓"兴奋"之感叹词.
合起来的意思是:度度!度彼岸!彼岸竟度!成正觉!一切成就!
彼岸竟度竟同尽,即到达彼岸之意
以上回答仅供参考,以下是回答你问题时我参考的书目
参考书目慧律大师教授之《安乐妙宝》一书中之《般若大心陀罗尼》
另外,古来翻译经典时,自古就有5种不翻,其中有多含不翻和秘密不翻
多含即一个词语有多种含义所以保留梵文原音不作翻译
秘密不翻即是如陀罗尼等,因为陀罗尼之真实意义要八地菩萨才能了达
那么,如今所作的翻译,只是就陀罗尼的字面意思做翻译,简单说这只是表面意思而已,陀罗尼之真实意义并不仅仅只是如此或就是如此。
收起