翻译啊,求翻译,最好在10分钟内发People have usedpigeons to carry message to one another for hundreds of years. In the 12thcentury, the royal palaces of Iraq and Syria included pigeon houses so thekings could be kept informed of their gener
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 16:38:26
翻译啊,求翻译,最好在10分钟内发People have usedpigeons to carry message to one another for hundreds of years. In the 12thcentury, the royal palaces of Iraq and Syria included pigeon houses so thekings could be kept informed of their gener
翻译啊,求翻译,最好在10分钟内发
People have used
pigeons to carry message to one another for hundreds of years. In the 12thcentury, the royal palaces of Iraq and Syria included pigeon houses so the
kings could be kept informed of their generals’ victories and defeats on the
battlefield. In fact, pigeons were a common way to send message right up
through World War II.
Many countries, such as the United States, England,
France, Germany, and Italy, in both World War I and World War II, used carries
pigeons. Not only were the birds often the fastest, most reliable way to send
messages, they could also be used to reach soldiers far behind enemy lines,
where radios and field telephone lines were useless. Since they could easily be
released (释放)
from airplanes or ships, every branch of the armed services used the birds. In
World War II, more than 3,000 soldiers and 150 officers were needed to care for
and train the tens of thousands of birds in the U.S. Pigeon Service.
Carrying message
could be a dangerous job. Some pigeons performed with such bravery that they
became famous and were even awarded medals, such as England’s Dicken Medal of
Gallantry. In a few cases, pigeons even became prisoners of war. In 1918
American forces captured a pigeon named Kaiser, which had been trained to fly
special missions for Germany, during battle. He was taken to America, where he
lived to the age of 32. The most famous pigeon of all may have been Cher Ami.
Stationed in France during World War I, he carried twelve important messages
for American forces. On his last mission, though wounded, he carried a message
that saved the lives of 194 American soldiers. For his extraordinary service,
he was awarded the French “Croix de Guerre.”
Today, modern communication
methods can carry information from one place to another hundreds of times
faster than a pigeon could do. However, few people would argue with the fact
that carrier pigeons--- especially those that served in the military --- have
earned their place in history. Stories about brave pigeons such as Cher Ami,
President Wilson, and Colonel’s Lady have the power to inspire us as no fax
machine or high-speed Internet connection could ever do.
要人工翻得,不要网站翻译的
翻译啊,求翻译,最好在10分钟内发People have usedpigeons to carry message to one another for hundreds of years. In the 12thcentury, the royal palaces of Iraq and Syria included pigeon houses so thekings could be kept informed of their gener
人们已经利用鸽子来互相传递信息几百年了.在十二世纪,伊拉克和叙利亚的皇宫殿里也设有鸽笼,所以大王可以得到有关战争胜败的消息.事实上,鸽子是一种常见的方式发送消息直到第二次世界大战.
许多国家,如美国,英国,法国,德国,意大利,在第一次世界大战和第二次世界大战中都用鸽子.鸟类不仅是往往是最快和最可靠的发送消息的方式,他们也可以被用来达到收音机和现场电话线是不可用的远方战线的士兵.因为他们可以很容易地从飞机或船舶释放,所以每一个军队分队都用鸟类.在第二次世界大战期间,超过3000名士兵和150名需要照顾在美国鸽子的服务和培训几十千鸟.
传递消息可能是一个危险的工作.有些鸽子以英勇的表现而成名,甚至获得奖牌,如英格兰的迪肯英勇勋章.很多情况下,鸽子甚至成为战俘.在1918年美国军队抓获了名为凯撒的鸽子,已被训练飞行德国的特殊任务,在战斗中.他被带到美国,在那里他活到32岁.最有名的鸽子可能已经雪儿阿美.法国驻扎在第一次世界大战期间,他进行了12个重要的消息美国军队.在他的最后使命,虽然受伤,他随身携带了消息救了194名美国士兵的生命.因为他非凡的服务,他被授予法国“Croix de Guerre“.
如今,现代通讯方法可以携带信息从一个地方到另一个的速度比一只鸽子快数百倍.然而,有些人会争辩信鸽的事实---尤其是那些在军中服务的人---在历史上赢得自己的地位.勇敢的鸽子的事迹,如Cher Ami,威尔逊总统和上校的夫人的故事激励我们,这是传真机或高速互联网不能办到的.
人们都使用
彼此数百年人们都使用鸽子携带消息。在12世纪,英国皇家宫殿的伊拉克和叙利亚包括鸽子房,所以国王可以联络他们的将军们在战场上的胜利和失败。
事实上,鸽子是一个常见的方式发送消息
从第二次世界大战。
许多国家,例如美国,英国,法国,德国,意大利,在两次世界大战和第二次世界大战,使用携带鸽子。不仅是鸟类通常最快、最可靠的发...
全部展开
人们都使用
彼此数百年人们都使用鸽子携带消息。在12世纪,英国皇家宫殿的伊拉克和叙利亚包括鸽子房,所以国王可以联络他们的将军们在战场上的胜利和失败。
事实上,鸽子是一个常见的方式发送消息
从第二次世界大战。
许多国家,例如美国,英国,法国,德国,意大利,在两次世界大战和第二次世界大战,使用携带鸽子。不仅是鸟类通常最快、最可靠的发送方式他们也可以用来达到士兵在敌后,在收音机和现场电话线路已无用的。
从飞机或船只,每个分支的武装部队使用了鸟。在二战期间,超过3000名士兵和150名警官都需要照顾和训练成千上万的鸟在美国鸽服务。
携带信息可能是一个危险的工作。一些鸽子进行这样的勇敢,他们出名,甚至获得奖牌,如英格兰的迪勤奖章
勇敢
在一些案例中,鸽子甚至成为战俘。1918年美国军队占领一个鸽子名叫凯撒,被训练要飞特殊任务的德国,在战争中。他被送往美国,在那里他活了32岁。最著名的鸽子是Cher Ami。
在他最后的使命,尽管受伤,他带着一个消息这拯救了194名美国士兵。对于他的非凡的服务,他被授予法国“十字勋章”。
今天,现代通信方法能把信息从一个地方到另一个上百次速度比一只鸽子可以做。然而,很少人会认为与事实这信鸽- - - - -特别是那些在军队服役的- - - - -有赢得了他们在历史上的地位。勇敢的鸽子的故事如Cher Ami,威尔逊总统和上校的女士有能力激发我们没有传真机或高速互联网连接能做。
记得采纳我
收起
有人usedpigeons到数百年来携带信息到另一个。在12世纪,伊拉克和叙利亚的皇家宫殿的鸽子屋,包括国王可以随时了解自己的将军的胜利和失败的战场上。事实上,鸽子是发送消息,一直到第二次世界大战的一种常用方法。许多国家,如美国,英国,法国,德国,意大利,在两次世界大战和第二次世界大战,用carriespigeons。不仅是鸟类往往最快,最可靠的方式来表达,也可用来达到士兵敌后,在收音机和现场电话...
全部展开
有人usedpigeons到数百年来携带信息到另一个。在12世纪,伊拉克和叙利亚的皇家宫殿的鸽子屋,包括国王可以随时了解自己的将军的胜利和失败的战场上。事实上,鸽子是发送消息,一直到第二次世界大战的一种常用方法。许多国家,如美国,英国,法国,德国,意大利,在两次世界大战和第二次世界大战,用carriespigeons。不仅是鸟类往往最快,最可靠的方式来表达,也可用来达到士兵敌后,在收音机和现场电话线是无用的。因为他们可以很容易地释放(释放)从飞机或船只,军队中的每一个分支使用的鸟。第二次世界大战时,超过3000名士兵和150名军官都需要关心和培养成千上万的候鸟数万美国信鸽服务承载messagecould是一个危险的工作。一些鸽子这样勇敢,他们出名,甚至获得奖牌,如英国的ofgallantry迪肯勋章。在少数情况下,鸽子成为战俘。在1918american部队抓获一只鸽子叫Kaiser,它被训练为德国特殊飞行任务,在蝙蝠
收起
很多国家,如美国,英国,法国,德国,意大利都在一战和二战中使用鸽子。不仅由于其快速,有效地传递信息,而且它能够传送信息到敌后那些雷达,无线电无法到达的区域。因为其可以在飞机或船只上放飞,每个武装分机构都配备了鸽子。二战中,在美国信鸽中心,超过3000的士兵和150的军官需要照顾和训练数以万计的鸽子。...
全部展开
很多国家,如美国,英国,法国,德国,意大利都在一战和二战中使用鸽子。不仅由于其快速,有效地传递信息,而且它能够传送信息到敌后那些雷达,无线电无法到达的区域。因为其可以在飞机或船只上放飞,每个武装分机构都配备了鸽子。二战中,在美国信鸽中心,超过3000的士兵和150的军官需要照顾和训练数以万计的鸽子。
收起