I am convinced,and you come away unwilling to take anything at face value如何翻译?上下文:I don't suppose I'm really a cynic; my wife tells me I'm more of an ironist.Maybe so.Look into human motivation long enough,I am convinced,and you come aw
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/01 06:40:40
I am convinced,and you come away unwilling to take anything at face value如何翻译?上下文:I don't suppose I'm really a cynic; my wife tells me I'm more of an ironist.Maybe so.Look into human motivation long enough,I am convinced,and you come aw
I am convinced,and you come away unwilling to take anything at face value
如何翻译?
上下文:I don't suppose I'm really a cynic; my wife tells me I'm more of an ironist.Maybe so.Look into human motivation long enough,I am convinced,and you come away 72 unwilling to take anything at face value.73 But that doesn't necessarily destroy your faith in human nature.I think most of us want to get beyond our selfishness.We want to give; beneath the neuroses,74 the compulsions,75 the fears,anxieties,desires,the self-pity,we harbor 76 generous impulses,spontaneous warmth.
I am convinced,and you come away unwilling to take anything at face value如何翻译?上下文:I don't suppose I'm really a cynic; my wife tells me I'm more of an ironist.Maybe so.Look into human motivation long enough,I am convinced,and you come aw
I am convinced是插入语,意为“我深信”,不能拆出来
take anything at face value是个整体,意为“只看事物的表面而不顾本质”,而不是“金钱”,这也是我不同意1楼观点的地方.
那么连起来意思就是,虽然说beyond our selfishness的行为可能本质上是带有某种目的性的,但是我深信大部分人的这种行为还是出自于generous和warmth.
ps 交弟+u!
I am convinced是插入语,face value即面值,只有金钱才有,所以指金钱。
come away翻译不好,你可以查下字典。加上前面那半句翻译起来就是;
我相信,只要你观察人类的动机足够之久,那么你在离开这世界的时候不会愿意带走任何金钱。
我确信,你离开的时候不会(只)愿意照单接受你应该拿的东西
这个完型填空或选择题你把答案给出来啊,句子都不全人家怎么给你翻译
我是确信的, 和你离开不愿意的到拿任何事在票面价值
我是信了,你呢总是不愿意轻信任何事。