英语翻译中文:龙猫最先被人们熟知是因为宫崎骏的同名电影。其实龙猫的原名是南美洲栗鼠,来自于南美洲的安第斯山脉。他们的毛又细又软,就像丝绸一样,而且没有寄生虫。人们曾经

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 12:04:17
英语翻译中文:龙猫最先被人们熟知是因为宫崎骏的同名电影。其实龙猫的原名是南美洲栗鼠,来自于南美洲的安第斯山脉。他们的毛又细又软,就像丝绸一样,而且没有寄生虫。人们曾经英语翻译中文:龙猫最先被人们熟知是

英语翻译中文:龙猫最先被人们熟知是因为宫崎骏的同名电影。其实龙猫的原名是南美洲栗鼠,来自于南美洲的安第斯山脉。他们的毛又细又软,就像丝绸一样,而且没有寄生虫。人们曾经
英语翻译
中文:
龙猫最先被人们熟知是因为宫崎骏的同名电影。其实龙猫的原名是南美洲栗鼠,来自于南美洲的安第斯山脉。他们的毛又细又软,就像丝绸一样,而且没有寄生虫。人们曾经对其过度捕杀而导致其濒临灭绝。龙猫是食草动物,吃提摩西草和苜蓿草还有用草等物质制成的粮食颗粒。它需要经常磨牙,每年可生约2、3个龙猫宝宝。
它们善于跳跃,能跳到1.8米高。
他们用火山灰洗澡。如果你把它放进放有火山灰的箱子里,他会自己打滚,让全身沾上火山灰。

英语翻译中文:龙猫最先被人们熟知是因为宫崎骏的同名电影。其实龙猫的原名是南美洲栗鼠,来自于南美洲的安第斯山脉。他们的毛又细又软,就像丝绸一样,而且没有寄生虫。人们曾经
在英语中,此龙猫非彼龙猫,不存在同名或同名电影的问题,象点儿样的文章,不能靠翻译,只能靠写出来:
Lliving in the Orient,perhaps you don't yet know the chinchilla,but you could have remembered Totoro,My Neighbor Totoro,A Japanese cartoon you had watched in your childhood.In fact,Totoro is a chinchilla,which is a mammal slightly like a rabbit.
Chinchillas are native to the Andes mountains in South America,and they live in holes in rocks or cliff at high altitudes (up to 15,000 ft/4,270 m).The animals are good at jumping and can jump up to 1.8 m.In nature,they feed on plant leaves,fruits,seeds,and small insects.Their teeth grow continuously,so chinchillas often rub them.The rodent's gestation period is 111 days,and it can merely produce two pups or so every year.
Chinchillas have a large amount of pores in their skin;Furthermore,there are up to 60~80 hairs in each pore.The fur is so thick that parasites,such as fleas,cannot live in.The mammals instinctively clean their fur by taking dust baths,in which they roll around in special dust made of fine pumice.In the wild,the dust is formed from fine,ground volcanic rocks.The dust gets into their fur and absorbs oil and dirt.Chinchillas do not bathe in water because the dense fur prevents air-drying,retaining moisture close to the skin,which can cause fungus growth or fur rot.
In the Occident,chinchillas are well known just because of their ultra-soft and velvet-like fur,which can be made into noble fur clothing.For reasons of over-hunting,more predators,low reproduction rate and so on,by the end of the 19th century,the chinchilla had been an endangered species,to the verge of extinction.Nowadays,wild chinchillas only exist in Chile,and most chinchillas currently used by the fur industry for clothing and other accessories are farm-raised.
生活在东方国家,你也许还不知道栗鼠,但你可能记得龙猫,《隔壁的特特罗》,一部你小时候看过的日本卡通片,其实,龙猫特特罗是只栗鼠,一种有些象兔子的哺乳动物.
栗鼠原产于南美洲安第斯山脉,生活在高海拔(高达15,000英尺/4,270米)岩石峭壁的洞穴中.这种动物善于跳跃,能跳到1.8米高.在自然界中,它们以植物叶子、果实、种子以及小昆虫为食.它们的牙齿持续生长,所以栗鼠经常磨牙.这种啮齿动物的孕期为111天,它每年仅能产崽两个左右.
栗鼠皮肤上有大量毛孔,而且,每个毛孔有多达60~80根毛,如此稠密的毛,致使跳蚤之类的寄生虫无法在其中生存.这种哺乳动物本能地通过尘浴来清洁皮毛,它们在细微的、地面特殊的火山浮石形成的沙尘中打滚,浮尘得以进入皮毛吸走油脂和污垢,栗鼠不在水中洗澡,因为致密的皮毛会阻止风干,存留其中的潮气会导致霉菌生长或皮毛腐烂.
在西方国家,栗鼠很有名,正是因为它们极软的、天鹅绒一般的皮毛,可以制成高贵的皮草(裘皮)服装.由于过度捕杀、太多天敌、低繁殖率等诸多原因,到19世纪末,栗鼠已成为一濒危物种,处于灭绝的边缘.如今,野生栗鼠仅存于智利,大多数皮草工业用于制造服装和饰品的栗鼠,是饲养的.

建议把楼上的Toroto改成Galesaur。Tororo是日语。

英语翻译中文:龙猫最先被人们熟知是因为宫崎骏的同名电影。其实龙猫的原名是南美洲栗鼠,来自于南美洲的安第斯山脉。他们的毛又细又软,就像丝绸一样,而且没有寄生虫。人们曾经 公鸡报晓,是人们所熟知的. “人若能知足,虽贫不苦”用一个人们熟知的成语代替.这个成语是---- 公鸡报晓,是人们所熟知的 熟在这里作何解释?快 写五个歇后语写人们熟知的! 英语翻译中文是:因为你,我的阳光很明媚. 英语翻译“中文摘要广告的本质曾经被认为是商业的,广告成为一种典型的商业信息.但公益广告的崛起或许能够改变人们对于广告的传统认识.因为社会良知是公益广告的灵魂,因为,广告更表 人们说的英语翻译工作是指英语翻译中文还是中文翻译英语 火焰中的火柴两端最先碳化是因为温度高,为什么温度高最先碳化?碳化是指什么? 因为人们受教育程度不同 英语翻译 人们松了一口气是因为 填空 人们热爱海洋是因为? 人们热爱海洋是因为 英语翻译再也没有一位影星像周星驰这样被人熟知 定州吧 奇特的年轮 人们所熟知的年轮,是树木的年龄.一棵树被锯倒了,数一数树墩上有多少圈条纹,人们就 英语翻译我们今天努力学英语,是为了人们明天努力学中文 英语翻译人们因为误解而结婚,因为了解而离婚 法拉第的成就最早是哪年被人们熟知的