《观刈麦》译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 21:08:25
《观刈麦》译文《观刈麦》译文《观刈麦》译文下面有译文,慢慢看~白居易《观刈麦》原文+译文[原文]田家少闲月,五月人倍忙.夜来南风起,小麦覆陇黄.妇姑荷箪食,童稚携壶浆.相随饷田去,丁壮在南冈.足蒸暑土
《观刈麦》译文
《观刈麦》译文
《观刈麦》译文
下面有译文,慢慢看~
白居易《观刈麦》原文+译文
[原文]
田家少闲月,五月人倍忙.
夜来南风起,小麦覆陇黄.
妇姑荷箪食,童稚携壶浆.
相随饷田去,丁壮在南冈.
足蒸暑土气,背灼炎天光.
力尽不知热,但惜夏日长.
复有贫妇人,抱子在背傍.
右手秉遗穗,左臂悬敝筐.
听其相顾言,闻者为悲伤.
田家输税尽,拾此充饥肠.
今我何功德,曾不事农桑.
吏禄三百石,岁晏有余粮.
念此私自愧,尽日不能忘.
[译文]
庄稼人很少空闲日子,五月里家家加倍繁忙.
昨夜间一场南风吹过,那小麦铺满陇沟焦黄.
妇女们担着竹筩粟饭,孩童们提着瓦罐浆汤.
前行后撵去送晌到田里,小伙子们正操劳在南冈.
两脚蒸腾着暑天的土气,脊梁灼烤着火般的太阳.
力气耗尽了也不觉得热,只是贪图这夏日好天长.
更有那些穷苦的婆娘,抱着婴儿在他们一旁.
右手去捡那丢掉的麦穗,左臂悬挎着破烂的扁筐.
听她们相互间三言两语,禁不住引起我无限悲伤:
“俺家的收成全缴了税,拾这点漏儿压压饥荒.”
如今我有什么功劳德行,从来也不从事农耕蚕桑.
从九品吃禄米足三百石,成年价到头来还有余粮.
想到这些好不暗自惭愧,整天到晚怎也不能遗忘