英语翻译中国 北京市 顺义区 半壁店 樱花园 三区 10号楼 3门 301别用翻译机糊弄我,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 15:48:12
英语翻译中国 北京市 顺义区 半壁店 樱花园 三区 10号楼 3门 301别用翻译机糊弄我,
英语翻译
中国 北京市 顺义区 半壁店 樱花园 三区 10号楼 3门 301
别用翻译机糊弄我,
英语翻译中国 北京市 顺义区 半壁店 樱花园 三区 10号楼 3门 301别用翻译机糊弄我,
永远是小的在前,大的在后,路名没有专有的就用拼音
Room 301,Door 3,Building 10,Zone 3,Yinghua Garden,Banbi shop,District Shunyi,Beijing,P.R.China
Room 301, Door 3, Bilding #10
Yinghuayuan Banbidian Shunyi Disdrict
Beijing P.R.China
别忘了邮编和收信人。主要保证国家邮编对,到了邮局后会有人按拼音翻译的
都不对:
3-101, Building 10, Zone 3
Sakura-Yuan, Banbi-Dian, Shunyi-Qu
Beijing, China 010000
如果自外国寄回中国,汉字地址就行了。
中文地址翻译成英文的重要原则:
1. 整个地址从小往大写
2. 一些专有名词如路名,地名直接用中文拼音即可
3. 邮寄时,一定要留好寄件人姓名、电话、邮编,以防被退回时无人接收
因此您所列出的中文地址翻译为
Room 301, Unit (Men) 3, Building 10, 3 Qu, Yinghuayuan, Banbidian, Shunyi ...
全部展开
中文地址翻译成英文的重要原则:
1. 整个地址从小往大写
2. 一些专有名词如路名,地名直接用中文拼音即可
3. 邮寄时,一定要留好寄件人姓名、电话、邮编,以防被退回时无人接收
因此您所列出的中文地址翻译为
Room 301, Unit (Men) 3, Building 10, 3 Qu, Yinghuayuan, Banbidian, Shunyi District, Beijing, P. R. China
收起