胡孝子传 翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 22:24:48
胡孝子传 翻译
胡孝子传 翻译
胡孝子传 翻译
孝子胡其爱,桐城人.一辈子不识文字,时时给别人作雇工,而拿其工钱来奉养老母.母亲中年患瘫痪之病,长卧在床,而孝子常常侍奉左右,从无违背.从睡觉、起床,乃至吃饭喝水大便小便,孝子都亲自扶持,一人身兼各事,无事不做.
孝子家无一斗米的储备,每天早上起来,先为母亲洗漱,做好早饭呈上去,然后才敢出门作工.雇主离家稍微有点远,来不及做饭,就掏出一勺米交给邻家老妇,磕头请其代为做早饭.邻家老妇不让他磕头,于是走到数里之外,再磕头远远拜谢.孝子晚上必归,归来以后则取老母脏污的衣服洗干净.孝子自己的衣服鞋子都很破旧,却时常买鱼、肉等新鲜美味给母亲吃.他在雇主之家,如果吃饭遇到有肉.则不吃,请求带回家给他的母亲.一同做工的人见到他这样,则要分肉给他,他拒绝不接受.一生从不主动向别人要东西,有人馈赠他则一定回报.母亲又喜欢出外走走,邻村有艺人表演的戏剧,孝子每次都背着母亲前往,安坐在草席上观看,等到夜深人散,才背着母亲回家.如果天气晴好,母亲想去亲戚邻里家走一走,也一样来回背着她.孝子因挣钱少,于是不娶妻,独自一人,竭尽全力供养母亲.
母亲陈氏,从雍正八年生病,至乾隆二十七年自然去世,孝子侍奉她,前后三十多年如同一日.母亲去世后,背土做坟,并在坟旁盖草屋陪住,悲伤过度以致生病,一年以后,孝子胡其爱也去世了.
赞语说,现在的士大夫,在数千里之外做官,父母在家里过世了,竟然不知道他们去世的时间.没有想到的是,在乡里雇工之中,竟然有像孝子那样怀着淳厚深爱的品德,一天都不忍离开其亲人的力行者!胡君,字汝彩,其父名志贤.同乡有叫潘元生的人,从外面回来,其家刚好遭受大火,而母亲困在火中.潘氏奋不顾身冲入火中,抱着母亲出来,而他的头脸都被大火烧坏了.这也是人深爱其母的表现,不容置疑.然而有些不懂事理的人或许因为怯懦而不敢冲进去,则将遗憾终身,悔之不及!像潘氏那样勇敢的人,也是值得称赞的.我于是在这里附带记录他.
不懂再问哦!