谁知道核舟记的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 17:51:12
谁知道核舟记的翻译
谁知道核舟记的翻译
谁知道核舟记的翻译
《核舟记》原文及翻译
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云.
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.中轩敞者为舱,篛篷覆之.旁开小窗,左右各四,共八扇.启窗而观,雕栏相望焉.闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之.
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左.苏、黄共阅一手卷.东坡右手执卷端,左手抚鲁直背.鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语.东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中.佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属.卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也.
舟尾横卧一楫.楫左右舟子各一人.居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状.居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然.
其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨.又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹.
通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四.而计其长曾不盈寸.盖简桃核修狭者为之.嘻,技亦灵怪矣哉!
翻译
明朝有个有特殊记忆的人名字叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木块,雕刻出宫殿,杯、盘、碗、碟等生活用具,人物,以至飞鸟走兽、树木石头,没有一件东西不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态.他曾经赠送给我一只用桃核刻成的船,刻的是苏轼乘船游赤壁.
船从头到尾大约八分多长,高约两粒黄米粒左右.中间高起并开敞的部分是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它.旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇.打开窗子来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对.关上窗子,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处.
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子、胡须浓密的是苏东坡,佛印位于右边,鲁直位于左边.苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷.苏东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上.鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的.东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜着,他们互相靠近的两个膝盖,即东坡的左膝,鲁直的右膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里,也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓.佛印和尚极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直两人不相关联.佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂挂着一串念珠靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚数出来.
船尾横放着一支船桨.桨的左右两旁各有一名撑船的人.位于右边的撑船的人,梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子.位于左边的撑船的人,右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉子上面有一把水壶,那个人的眼光正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水声音似的.
那只船的船底稍平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,笔画清清楚楚,颜色是黑的.还刻着一方篆字图章,文字是 “初平山人”,字的颜色是红的.
总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个.可是计算它的长度还不满一寸.是挑选长而窄的桃核雕刻造的.嘻,这技艺也真灵巧奇妙啊!
明朝有个手艺奇妙灵巧的人名字叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木块,雕刻出宫殿,杯、盘、碗、碟等生活用具,人物,以至飞鸟走兽、树木石头,没有一件东西不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经赠送给我一只用桃核刻成的船,刻的是苏轼乘船游赤壁。
船从头到尾大约八分多长,高约两粒黄米粒左右。中间高起并开敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四...
全部展开
明朝有个手艺奇妙灵巧的人名字叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木块,雕刻出宫殿,杯、盘、碗、碟等生活用具,人物,以至飞鸟走兽、树木石头,没有一件东西不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经赠送给我一只用桃核刻成的船,刻的是苏轼乘船游赤壁。
船从头到尾大约八分多长,高约两粒黄米粒左右。中间高起并开敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗子来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗子,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子、胡须浓密的是苏东坡,佛印位于右边,鲁直位于左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜着,他们互相靠近的两个膝盖,(即东坡的左膝,鲁直的右膝)都被遮蔽在手卷下边的衣褶里。佛印极像弥勒佛,袒露胸怀,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直两人不相类似。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂挂着一串念珠靠在左膝上——念珠可以清清楚楚数出来。
船尾横放着一支船桨。桨的左右两旁各有一名撑船的人。位于右边的撑船的人,梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。位于左边的撑船的人,右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉子上面有一把水壶,那个人的眼光正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水开没开似的。
那只船的船底稍平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,笔画清清楚楚,颜色是黑的。还刻着一方篆字图章,文字是 “初平山人”,字的颜色是红的。
总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个。可是计算它的长度还不满一寸。是挑选长而窄的桃核雕刻造的。嘻,这技艺也真灵巧奇妙啊!
收起
明朝有个手艺奇巧精妙的人,名字叫做王叔远,(他)能够用一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,
全部都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。
(他)曾经送给我一个用核桃雕成的小船,大概刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。
小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒(约二分左右)那么高。
中间高起而...
全部展开
明朝有个手艺奇巧精妙的人,名字叫做王叔远,(他)能够用一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,
全部都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。
(他)曾经送给我一个用核桃雕成的小船,大概刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。
小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒(约二分左右)那么高。
中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。
(船舱)旁边刻有小窗,左右各四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。
船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子、(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。
东坡的右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的背脊。
鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。
东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。
佛印极像弥勒菩萨,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。
(他)平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着(一串)念珠挨着左膝──念珠可以清清楚楚地数出来。
船尾横摆着一支船桨。船桨的两旁各有一个撑船的人。
在右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。
在左边的撑船的人右手握着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开没有的样子。
那只船的背部稍微平坦,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。
还刻着一个篆书的图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。
总计(在)一条船(上),刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个。
可是计算它的长度竟不满一寸。
原来是挑选了一个长而狭的桃核制成的。
啊!这技艺真是奇妙极了!
1 奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇妙精巧。
2 以:用。
3 径寸:直径一寸。用来形容物体的细小。径寸之木,直径一寸的木头。
4 为:做。这里指雕刻。
5 器皿:盛东西的日常用具。
6 余:我。
7 木:木头。
8 罔不因势象形,各具情态:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各自的情态和姿势。罔不:无不,全都。因:顺着,就着。象:模仿,这里指雕刻。
9 尝:曾经。
10 贻:赠送。
11观:看
11 盖大苏泛赤壁云:(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁的情形。盖,表示推测的句首语气词。大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家。后人习惯于称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。泛:泛舟,坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》《后赤壁赋》。赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北。云,句尾语助词。
12 八分有奇(ji):八分多一点儿。有,同“又”,用来连接整数和零数。奇,零数。
13 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。许,上下。
14 中轩敞者为舱:中间高起而宽敞的地方是船舱。
15 箬篷:用箬竹叶做成的船篷。
15 雕栏相望:雕刻着花纹的栏杆左右相对。相望,左右相对。
16 山高月小,水落石出:苏轼《赤壁赋》里的文句。
17 清风徐来,水波不兴:苏轼《后赤壁赋》里的文句。徐:缓缓地。兴:起
18 石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。石青,一种青翠色的颜料。
19 峨冠而多髯者:戴着高高的帽子并且有很多胡须的人。峨冠,高高的帽子,这里指戴着高高的帽子。髯,胡须,这里泛指两腮的胡须。
20 佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。宋代云门宗僧。为苏东坡之方外知交。法号了元,字觉老。俗姓林,饶州(江西省)浮梁人。
21 鲁直:宋代诗人,文学家,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。
22 手卷:横幅的书画卷子。
23 卷端:指画幅的右端。
24 卷末:指画幅的左端。
25 如有所语:好像在说什么似的。语,说话。
26 微侧:略微侧转(身子)。
27 两膝相比:苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝互相靠近。比,靠近。
28 各隐卷底衣褶中:各自隐藏在卷子下边的衣褶里。意思是从衣褶上可以看出相并的两膝。
29 绝类弥勒:极像佛教里的弥勒菩萨。绝,极; 类,像。弥勒,佛教菩萨之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容满面。
30 袒:袒露。
31 矫首昂视:抬头仰望。矫,举。
32 不属:不相类似。属,类似。
33 卧右膝:卧倒右膝。
34 诎:同“屈”,弯曲。
35 念珠:又叫“佛珠”或“数珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。
36 倚之:(左臂)靠在左膝上。
37 历历数也:清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。
38 楫:船桨。
39 舟子:撑船的人。
40 椎髻:椎形发髻。
41 衡:通“横”。
42攀:扳着。
43 若:好像。
44 执:拿。
45 若......然:好像....的样子。
46 其人视端容寂:那人眼睛正视着茶炉,神色平静。其,那。端,正。
47 若听茶声然:好像在听茶水烧开了没有的样子。
48 船背稍夷:船的顶部较平。夷,平。
49 天启壬戌:天启壬戌年,就是一六二二年。天启,明熹宗朱由校年号。
50 虞山王毅叔远甫:常熟人姓王名毅字叔远的。虞山,山名,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。过去文人常常用自己家乡的名胜的籍贯。叔远甫就是“字叔远”的意思。甫,通“父”,是中国古代对男子的美称,多附于字之后。
51 了了:清楚明白。
52 墨:这里的意思是黑。
53 篆章:篆字图章。
54 丹:朱红色。
55 通:全。
56 为人五:即为五人,雕刻了五个人。
57 并:连词,和。
58 有:通“又”,用来连接整数和零数。
59 曾不盈寸:竟然不满一寸。曾,竟然。盈,满。
60 简:通“拣”,挑选。
61 修狭:长而窄。
62 技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊。“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。
63 以至:一直到。
64 因:就着。
65 启:打开。
66 望:对着。
67 徐:缓缓地。
68 兴:起。
69 糁:用粉末状物体填充。
70 居:处在。
71 执:拿。
72 可:可以。
73 计:计算。
74 为:刻有。
75 以至:以及
76 轩:高起
77 可:大约
78 许:上下
收起