英语翻译1.It is encouraging to find out how much we like new people when we got to know them.=2.Reading and writing skills are needed by every child in every subject in every year of their life in or outside school.=3.listenning to your children

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 23:44:20
英语翻译1.Itisencouragingtofindouthowmuchwelikenewpeoplewhenwegottoknowthem.=2.Readingandwritingskillsar

英语翻译1.It is encouraging to find out how much we like new people when we got to know them.=2.Reading and writing skills are needed by every child in every subject in every year of their life in or outside school.=3.listenning to your children
英语翻译
1.It is encouraging to find out how much we like new people when we got to know them.
=
2.Reading and writing skills are needed by every child in every subject in every year of their life in or outside school.
=
3.listenning to your children read.【这里的read好奇怪.】

英语翻译1.It is encouraging to find out how much we like new people when we got to know them.=2.Reading and writing skills are needed by every child in every subject in every year of their life in or outside school.=3.listenning to your children
1. It is encouraging to find out how much we like new people when we got to know them.
 

形式主语:it【指代后面的不定式】(这件事情)

主语:to find out how much we like new people when we got to know them 在逐步认识初次见面的人的时候搞清楚我们喜欢他们达到何种程度【由于主语较长,为了平衡句子而后置,主语的位置由前面的形式主语代替】

谓语部分:is encouraging 是值得鼓励的【系表结构】

 
     翻译:在开始认识初次见面的人的时候,搞清楚我们喜欢他们达到何种程度是值得鼓励.
 
2. Reading and writing skills are needed by every child in every subject in every year of their life in or outside school.
 

主语:Reading and writing skills读写技能【动名词短语】

谓语部分:are needed by every child 被每一个儿童所需要【被动语态】

方面状语:in every subject in every year of their life in or outside school. 在校内外一生中每一年的每一学科.【in or outside school(= in school or outside school)是life 的定语,即“在校内外的一生”;in every year of their life是subject 的定语,即“他们一生中每一年龄段的学科”】

 
     翻译:无论是在校内还是校外,儿童在他们一生中每一年龄段的每一种学科都需要读写技能.
 
3. listening to your children read.
 

感官动词:listening to

宾语:your children 

宾语补足语:read 【感觉动词后充当宾补的不定式不带to】

 
     翻译:注意听你的孩子们阅读

好的
第一句是:当我们认识了这些非常好的朋友时是多么震撼人心啊!
第二句是:每一个孩子每一年都需要一个强化主题,无论是生活还是在校外,而阅读和写作技能就是了。
第三句是:听你的孩子敞扉他的心声。第二问的第一行中,在o前面有个in,我想知道这个in的用法。...

全部展开

好的
第一句是:当我们认识了这些非常好的朋友时是多么震撼人心啊!
第二句是:每一个孩子每一年都需要一个强化主题,无论是生活还是在校外,而阅读和写作技能就是了。
第三句是:听你的孩子敞扉他的心声。

收起

1,这是令人鼓舞的发现我们多么喜欢新朋友当我们认识了他们
2,阅读和写作技能是每一个孩子都需要在每个主题的每一年都生活在或在校外。
3,听你的孩子阅读

1.我们能够了解新认识的人是一件激励人心的事情.
2.阅读与写作技巧是每个孩子通过在学校的学习与社会的历练积攒起来的。
3.倾听孩子们的心声.

1 当我们认识新人的时候,发现我们很喜欢他们是件振奋人心的事情。
2 阅读和写作技巧,是每个小孩在每个学科和日常生活中,不管校内或校外,都需要的。
3 read 是有点奇怪哈。。不是reading? 倾听你孩子的阅读?就是说听他读东西

1.发现当我们了解新人的时候我们是有多喜欢他们是一件激励人心的事情。

2. 阅读和写作技巧对于每一个孩子在学校生活外的每一年的每一件事都是必须的。

3.倾听你孩子的阅读第二问的第一行中,在o前面有个in,我想知道这个in的用法。哦~这个你不说我还真没看到,他的意思是in or outside school就是在学校里和在学校外的每年的每一件事情都是必要的...

全部展开

1.发现当我们了解新人的时候我们是有多喜欢他们是一件激励人心的事情。

2. 阅读和写作技巧对于每一个孩子在学校生活外的每一年的每一件事都是必须的。

3.倾听你孩子的阅读

收起