英语翻译1.cloth-dying proccess2.a driving force3.Should you be fired,your health care and other benefits will not be immediately cut off.4.朗文字典里的某个单词这样解说:judiciary /dзu'di∫зri/ n [the + S + sing/pl.v] 1 司法部
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 00:38:02
英语翻译1.cloth-dying proccess2.a driving force3.Should you be fired,your health care and other benefits will not be immediately cut off.4.朗文字典里的某个单词这样解说:judiciary /dзu'di∫зri/ n [the + S + sing/pl.v] 1 司法部
英语翻译
1.cloth-dying proccess
2.a driving force
3.Should you be fired,your health care and other benefits will not be immediately cut off.
4.朗文字典里的某个单词这样解说:
judiciary /dзu'di∫зri/ n [the + S + sing/pl.v] 1 司法部;司法系统[部门] 2 [总称]法官
n后面的[the + S + sing/pl.有没有例句?
英语翻译1.cloth-dying proccess2.a driving force3.Should you be fired,your health care and other benefits will not be immediately cut off.4.朗文字典里的某个单词这样解说:judiciary /dзu'di∫зri/ n [the + S + sing/pl.v] 1 司法部
1.染布程序
2.驱动力
3.(这是虚拟语气中if的省略)Should you be fire=If you should be fired.
如果你被解雇的话,你的医疗和其它的福利是不会被立刻停止的.
4.S为单数名词,sing/pl.v为单数或复数动词.
在这里,judiciary的用法为 the judiciary 既可跟单数动词也以跟复数动词
1. 染布料的工序
2.一个动力
3. 你应该被开除?你的卫生保健的权利和其他的利益不会被立即取消!
4,最后这个就看不大清楚了!