请问英语缩写的全称请问PC和VS的全写是怎么来的.还有POS和ATM
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/30 03:02:48
请问英语缩写的全称请问PC和VS的全写是怎么来的.还有POS和ATM
请问英语缩写的全称
请问PC和VS的全写是怎么来的.
还有POS和ATM
请问英语缩写的全称请问PC和VS的全写是怎么来的.还有POS和ATM
PC
Personal Computer(个人电脑)
VS
曾经有人问我:由于以前也没有学过这个词,所以也解释不清楚确切的含义.最近在网上查到对“VS”这个词的解释.贴在这里,供大家参考.
一如OK和WC,VS也渐渐成为咱们中国老百姓熟悉的英语缩写,无论是NBA篮球大战,还是英超足球联赛,电视屏幕上VS总是最先出现在观众的视野里,什么“马刺”对“湖人”,什么“阿森纳”对“利物浦”,VS就是那洋汁洋味的“对”字.
VS的原形是VERSUS,V首当其冲,按英语乃至大多数语言字母缩略的习惯,“老大”肯定是要保留的,而一个单词里有两个S,再怎么也不能把它略去.VERSUS的同义词是AGAINST(对抗),因此我们就可以对这个英语的“对”字有更确切的了解了.
“VS”从球场到公堂,“对抗”的含义就成了“诉讼”,但在老外的眼里意思依旧,反正球场如公堂,公堂如球场,胜负难说,生死未卜,对抗(抗辩)双方总要你死我活一争雄雌,只不过球场上那你争我夺的肢体语言变成了公堂的舌枪唇剑罢了.“诉讼”一词中国老百姓更喜欢说“打官司”,所以在特定的司法场合,VS就是“打官司”,“打官司”就是VS,在海外的华文报刊上,有时出现《张三VS约翰》的大标题,华洋杂处的中文读者就知道是张三和约翰打官司了.现在国内有些时尚报刊把VS作为“遇上”以及“与”的意思,略显牵强,有时甚至有点荒腔走板,比如“成龙VS梅丽尔”,一看标题,我还以为是成龙“叫板”梅里尔,其实是两人在一起演戏罢了.编辑可能对VS的来龙去脉不是特别的清楚,进而“模糊使用”.但万一成龙先生认真起来,要与你VS——打官司的话,那可就吃不了兜着走了.
曾蒙冤入狱的美国华裔科学家李文和,年前写了一本书,中文书名为《我的国家和我对簿公堂》,2002年1月15日首发,个中铿锵有力的四个字“对簿公堂”在英文原著中仅仅一个单词就一目了然了,它就是VS的原型VERSUS,何等简洁!书名原文为《MY COUNTRY VERSUSME》别小看这个的VERSUS,它的语言分量一点儿也不比“对簿公堂”弱,在“VS———打官司”的语言含义后面,还隐含着“对垒”、“对阵”乃至“抗争”的意思,体现出李文和这个身单力薄的老人向着“不公”与“种族歧视”叫板.“美利坚合众国VS李文和”的结果:被囚禁了278个日夜后的李文和无罪获释!美国联邦法官帕克用他深沉而权威的语调承认,他被美国政府所误导.而跨出监狱大门的李文和则平静而坚定地说:“美国总统应向我道歉”,他那一头白发在午后的阳光下闪动着银色的光泽……
PC是personal computer 个人电脑
VS是versus 对,相对
都是取首字母来的.
pc,personal computer
vs比较特别,versus,取的首尾
POS素point of sells,
ATM= automatic teller machine
PC=Peace Corps (美国)和平队
=personal computer 个人电脑
=politically correct/ness 政治思想正确的/性
VS=versus
PC: Personal Computer
VS: Versus
PC是 personal computer= 个人电脑
vs 是 versus 较量 ,对,相比
ATM=auto teller machine= 自动提款机
POS= positive 简写 (正面), post, point of sales