调堵专用助剂用英文怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 23:52:14
调堵专用助剂用英文怎么说?调堵专用助剂用英文怎么说?调堵专用助剂用英文怎么说?拜托大家了,有谁知道“调堵专用助剂用英文怎么说啊?”要用行业的专用术语哦!~补充:先谢谢你了,可是请问这是通过电脑翻译网站

调堵专用助剂用英文怎么说?
调堵专用助剂用英文怎么说?

调堵专用助剂用英文怎么说?
拜托大家了,有谁知道“调堵专用助剂用英文怎么说啊?”要用行业的专用术语哦!~ 补充: 先谢谢你了,可是请问这是通过电脑翻译网站,翻译出来的结果吗?这个能拿给老外看吗?看了他们能否明白呢?能帮我确定一下吗?(Private transfer blocking agent) 补充: blocking remover additive 能用吗? 满意答案没出口的戏院6级2009-05-25不能呀,看看我的吧.
specialized adjuvant medicine product for remove blocking. 追问: 呵呵!~那这个是不是专业术语呢? 回答: 不是很专业的,但老外听得懂那是一种专用药."调堵专用助剂" 我不太理解你的问题,可否解释一下调堵的意思呢,是怎么用的呢? 追问: 这是一类化学油田助剂,主要是用于清洗被堵油井助剂的添加剂,好像有点饶口,慢慢,大概就是这么回事. 回答: specialized chemical product for harmonize block. 这个就行了. 追问: 这个好像是一个形容词哦,虽然是可以理解它的意思,但是还是想知有没有其他的专属名称呢?“flushing fluid additive"能用吗? 回答: 用是可以用的拉,
但老外说这些的时候,都是说产品的名称而不是它的专属名称, 就像那些药呀,研究员就给它们起了很奇怪的名.我们只能知道它的用处而不是它的名称, 就算你跟老外说这个产品的名称, 他们也未必知道这是什么,因为国外也有它另一个名称呢. 追问: 恩,呵呵!~那 flushing fluid additive 和 blocking remover additive 那个更适合呢? 回答: 我觉得 flushing fluid additive 那个更适合拉. Athena Yue 的感言: 很有耐心,而且专业也不错哦,谢谢!~! 2009-05-25其他回答(1)琴曲书韵10级2009-05-25Private transfer blocking agent 追问: 先谢谢你了,可是请问这是通过电脑翻译网站,翻译出来的结果吗?这个能拿给老外看吗?看了他们能否明白呢?能帮我确定一下吗?