英语翻译But to be fully couched within the comfort of a friend is a mode of existence with severe implications.上面这句话翻译成中文是什么意思?我用词典翻译了老半天总觉得怪怪的.(希望能说得详细一点,)这是
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/21 21:24:14
英语翻译But to be fully couched within the comfort of a friend is a mode of existence with severe implications.上面这句话翻译成中文是什么意思?我用词典翻译了老半天总觉得怪怪的.(希望能说得详细一点,)这是
英语翻译
But to be fully couched within the comfort of a friend is a mode of existence with severe implications.
上面这句话翻译成中文是什么意思?我用词典翻译了老半天总觉得怪怪的.
(希望能说得详细一点,)
这是一篇小说的一个自然段的第一句话.
把整一段抄上来:
But to be fully couched within the comfort of a friend is a mode of existence with severe implications.To please you perfectly,she must understand you perfectly.Thus you cannot defy her expectations or escape her reach.Her benevolence has circumscribed you,and your life's achievements will not reach beyond the map she has drawn.
英语翻译But to be fully couched within the comfort of a friend is a mode of existence with severe implications.上面这句话翻译成中文是什么意思?我用词典翻译了老半天总觉得怪怪的.(希望能说得详细一点,)这是
但是完全隐蔽在朋友的安慰之下是种带有严重影响的存在方式.直译是这样了,还要根据上下文更好地理解