英文翻译,机器翻的不给分The family next door has a polite little boy of seven and a dark enchantree of three,and they will waddle out so swathed in layers and caps and boots and scarves and mittens that their knees do not bend and their arm

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 03:52:05
英文翻译,机器翻的不给分Thefamilynextdoorhasapolitelittleboyofsevenandadarkenchantreeofthree,andtheywillwaddleou

英文翻译,机器翻的不给分The family next door has a polite little boy of seven and a dark enchantree of three,and they will waddle out so swathed in layers and caps and boots and scarves and mittens that their knees do not bend and their arm
英文翻译,机器翻的不给分
The family next door has a polite little boy of seven and a dark enchantree of three,and they will waddle out so swathed in layers and caps and boots and scarves and mittens that their knees do not bend and their arms stand away from their bodies.The two children roll and whoop and prance and rejoice in the snow.I could ----and do----watch them for hours.

英文翻译,机器翻的不给分The family next door has a polite little boy of seven and a dark enchantree of three,and they will waddle out so swathed in layers and caps and boots and scarves and mittens that their knees do not bend and their arm
隔壁邻居育有一个有礼貌的七岁男孩和一个迷人的三岁女孩.下雪天时,两个孩子总是包裹在帽子、围巾、靴子和手套中;由于穿戴了太多衣物,他们的膝盖无法弯曲、手也只能僵硬地垂落在离身体有段距离的地方.那两个小孩就维持着圆滚滚的样子,摇摇晃晃的走进满是白雪的室外;他们在雪地里打滚,快乐地大喊大叫.而我能够--也确实--连续几个小时观察着他们,丝毫不觉得厌倦.
注:enchantree 可能是 enchantress才对,若是我理解错了,又或者是翻译得不对,请不吝指教.

隔壁的家庭有礼貌的小男孩和一个的女巫,他们将会慢慢走了这么笼罩在层和帽子和围巾和手套,靴子和膝盖不要弯曲和他们的武器站离他们身体这两个孩子滚声和兴高采烈地欢喜在雪地里我可以——做——看他们好几个小时。
注:你打错了一个单词应该是“enchantress”不是“ enchantree”...

全部展开

隔壁的家庭有礼貌的小男孩和一个的女巫,他们将会慢慢走了这么笼罩在层和帽子和围巾和手套,靴子和膝盖不要弯曲和他们的武器站离他们身体这两个孩子滚声和兴高采烈地欢喜在雪地里我可以——做——看他们好几个小时。
注:你打错了一个单词应该是“enchantress”不是“ enchantree”

收起

The family next door has a polite little boy of seven and a dark enchantree of three,and they will waddle out so swathed in layers and caps and boots and scarves and mittens that their knees do not be...

全部展开

The family next door has a polite little boy of seven and a dark enchantree of three,and they will waddle out so swathed in layers and caps and boots and scarves and mittens that their knees do not bend and their arms stand away from their bodies.The two children roll and whoop and prance and rejoice in the snow.I could ----and do----watch them for hours.
隔壁邻居育有一个有礼貌的七岁男孩和一个迷人的三岁女孩。下雪天时,两个孩子总是包裹在帽子、围巾、靴子和手套中;由于穿戴了太多衣物,他们的膝盖无法弯曲、手也只能僵硬地垂落在离身体有段距离的地方。那两个小孩就维持着圆滚滚的样子,摇摇晃晃的走进满是白雪的室外;他们在雪地里打滚,快乐地大喊大叫。而我能够--也确实--连续几个小时观察着他们,丝毫不觉得厌倦。

收起

英语翻译翻译英文,机器翻得不给分 英文翻译,机器翻的不给分The family next door has a polite little boy of seven and a dark enchantree of three,and they will waddle out so swathed in layers and caps and boots and scarves and mittens that their knees do not bend and their arm 效果图制作,打图费 的英文翻译是什么?不要给我机器翻得 英文翻译,给机器加凸出的印记用哪个动词 幸福是件很遥远的事的英文翻译翻译成英文、给出立马给分 英文翻译 不要机器翻的!Is the Customer asking for any costs beyond replacement products, refund and/or time charge covered by the supplier?谁翻译一下吧! 把这段文字翻成英文,机器翻不给分.圣诞节时候玩安尾巴.弄一个十字架,上面钉着一个耶稣玩偶,要反过来钉,脸向十字架,屁股向观众.美国人的喝酒游戏也很好玩,不喝酒的话改下别的注就行了. 英语翻译给父母的礼物【英文翻译】祖父母给的礼物【英文翻译】,回答完了立马给分 英语翻译请将以下中文翻译成国际标准英文,(机器不给分不理睬)中文内容:我是你们的中国老朋友XXX,前年夏天(2010年6月),我自己制作了一部关于你们的音乐视频,发布在中国网络,引起了 把“朦胧的星空”翻译为英文,不要乱翻,要不然我不给分! 英文翻中文 不要机器的 分四部份 (第二部分)The palpable interweaving of the social and material worlds(which,on longer,in the late capitalist world system,characterizable as provincial,begin to coincide with the liberalization of the 英语翻译也就是说,jack 要到10月14日才能到法国使馆进行面签,面签后如果一切顺利,再等5-8个工作日出签,也就是说要到10月21日左右才可以拿到签证.好的马上给分 1楼和2楼明显机器翻的 不专业 英语翻译分我是给得起的!就一个单词!the 翻译成中文 Authentic & Innovative Japanese Cuisine at Attractive Prices兄弟们给点有价值的答案。不拿机器翻的出来忽悠人,俺就在国外,自己翻的就是太土了 求翻译啊,给分啊,机器翻的就算了吧!Qi Baishi (1863-1957) was one of China's greatest painters. He worked with wood during his early youth. Then between 1902 and 1909, he travelled across the country and painted many pictures of scenery. 你不应该先使用机器而不看说明英文翻译 “世界上最远的距离不是生与死 而是我在你面前 你却不知道我爱你”的英文翻译是什么?不准确不给分啊! 英语翻译不要机器翻的headed 不是head.不应该翻译为表头吧?