请问~Non mi prova,non può permettersi di auto-lesioni 我用Google翻译了下是:不能自伤清华意大利语专业的那位!现在知道是意大利语了~Non mi prova,non può permettersi di auto-lesioni 是这个意思么?不能自伤

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 23:19:48
请问~Nonmiprova,nonpuòpermettersidiauto-lesioni我用Google翻译了下是:不能自伤清华意大利语专业的那位!现在知道是意大利语了~Nonmiprova,non

请问~Non mi prova,non può permettersi di auto-lesioni 我用Google翻译了下是:不能自伤清华意大利语专业的那位!现在知道是意大利语了~Non mi prova,non può permettersi di auto-lesioni 是这个意思么?不能自伤
请问~Non mi prova,non può permettersi di auto-lesioni
我用Google翻译了下是:
不能自伤
清华意大利语专业的那位!
现在知道是意大利语了~
Non mi prova,non può permettersi di auto-lesioni
是这个意思么?不能自伤”
我又不懂意大利语~对Google的翻译也不是完全相信撒~

请问~Non mi prova,non può permettersi di auto-lesioni 我用Google翻译了下是:不能自伤清华意大利语专业的那位!现在知道是意大利语了~Non mi prova,non può permettersi di auto-lesioni 是这个意思么?不能自伤
对,是意大利语,翻译不知道,意大利语名词有变位的...
阴阳性和单复数
个人觉得把
只学习一种语言的不能准确的比较
只能给你说
意大利语时态好像是要比德语少
德语要颤大舌和小舌(据德语同学说德语在弱化小舌)
意语只大舌///